Sentence examples of "succeed" in English with translation "удаться"

<>
We hope that you will succeed. Мы надеемся, что тебе всё удастся.
Your plan is sure to succeed. Твой замысел наверняка удастся.
But this time the trick will succeed. Но на сей раз фокус удастся.
I hope you will succeed in winning the prize. Я надеюсь, что тебе удастся выиграть приз.
In the end, I don't think they will succeed. Я не верю, что это им, в конце концов, удастся.
In only one case, North Korea, did the IAEA succeed. МАГАТЭ это удалось лишь в одном случае - в Северной Корее.
and perhaps I could never succeed in intelligibly defining it. возможно, мне никогда не удастся дать ей четкое определение.
For Skolkovo to succeed, it cannot be about mandating modernization. Чтобы сколковский проект удался, модернизация не должна идти по мандату сверху.
If at first you do not succeed, try, try, try again. Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова.
If they succeed, the UK may even eventually want to rejoin. Если им это удастся, Великобритании, возможно, в конечном счете, захочется вернуться.
If at first you don't succeed, try, try, try again. Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова.
Without this, none of the other measures we propose can succeed. Без этого не удастся осуществить ни одну из предложенных нами мер.
Why did diplomacy succeed at the one task, yet fail at the other? Почему ей удалось решить одну задачу, а при решении другой она потерпела неудачу?
“It’s been 25 years since they’ve had an interplanetary mission succeed.” – Прошло двадцать пять лет с тех пор, как им удалось осуществить успешный межпланетный полет».
hopefully, WIPO will succeed in outlining what a pro-developing intellectual property regime implies; мы надеемся, что ВОИС удастся наметить в общих чертах, что подразумевает система интеллектуальной собственности для развивающихся стран;
In the third act, we went into Bosnia and Kosovo and we seemed to succeed. В третьем акте, мы побывали в Боснии и Косово и, кажется, поездка удалась.
That doubling down in Eastern Ukraine didn’t fail, but it didn’t exactly succeed either. Эта уловка на востоке Украины не то чтобы не удалась, но и удачной ее сложно назвать.
Whether the Saudis succeed will be determined largely by the shale-energy industry in the United States. Сланцевую энергетику в Соединенных Штатах в значительной степени определит то, как удастся Саудовцам добиться вышеназванных успехов.
Now he puts the full blame on the creditors; maybe he will succeed, but it is not likely. Теперь Ципрас во всем обвиняет кредиторов. Может, ему и удастся решить проблему, но это маловероятно.
And although Carter did not succeed in balancing the federal budget, he didn’t blow it up, either. Хотя Картеру и не удалось сбалансировать федеральный бюджет, но он его и не обрушил.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.