Sentence examples of "suffocating heat" in English

<>
We risk a world of suffocating heat waves, severe droughts, disastrous floods, and devastating wildfires. Мы рискуем получить мир удушающей аномальной жары, сильных засух, разрушительных наводнений и опустошающих лесных пожаров.
The sun sends out an incredible amount of heat and light. Солнце испускает невероятное количество тепла и света.
For Mrs A., 89 years old, the worst fear is to die "conscious and suffocating." Г-жа А., 89 лет, больше всего боится умереть "в сознании от удушья".
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
For the crews strapping into the lumbering Superfortresses, the jets slashing through their formations became a source of suffocating dread. Для экипажей в кабинах неповоротливых «Суперкрепостей» этот самолет, стремительно прорезавший их построения, стал источником удушающего страха.
I like summer, but I can't stand the heat. Люблю лето, но не выношу жару.
Now that Ukraine's electoral battles are over and the conflict in the country's eastern regions is frozen, one of three scenarios could unfold: Quick and painful economic and regulatory surgery, a slide into Russia's suffocating embrace, or chaos, as gangs of former volunteer fighters from the eastern war go on the rampage. Сейчас, когда избирательные баталии на Украине завершились, а конфликт в восточных областях заморожен, в стране возможен один из трех сценариев: быстрое и болезненное хирургическое вмешательство в экономику и регуляторную систему, сползание в удушающие объятия России, а также хаос, если отряды добровольцев, вернувшись с восточного фронта, начнут бесчинствовать.
Meat won't keep long in this heat. На такой жаре мясо долго не сохранится.
So any new sanctions would have nothing to do with the original purpose of the exercise and would in fact be aimed at suffocating the Iranian economy. Поэтому любые новые санкции никак не соответствовали бы первоначальным целям замысла и реально привели бы к удушению иранской экономики.
He doesn't like the heat of the summer. Он не любит летнюю жару.
They no longer see the driver's license as liberating them from the suffocating embrace of their parents. Они уже не считают, что водительские права дают им возможность вырваться из удушливых родительских объятий.
We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight. Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
The legal environment is so suffocating that Russia may not have sufficient reserves of entrepreneurs willing to assume the risk and invest in the Russian market. Правовой климат в стране настолько плох, что многие предприниматели могут не захотеть рисковать и связываться с российским рынком.
How are you keeping off this intense heat? Как ты переносишь эту ужасную жару?
Sharon's disengagement plan may ultimately render the Gaza Strip little more than a suffocating ghetto isolated from Israel and the rest of the world. План отказа от военных действий Шэрона может, в конечном счете, сделать Сектор Газы чем-то большим, чем задыхающееся гетто, изолированное от Израиля и остальной части мира.
The candy I had in my bag went mushy in the heat. Конфета в моей сумке растаяла на жаре.
These were among the many incremental victories Zhao won to help China's people break out of the suffocating stagnation of Maoist socialism. И эти победы были лишь малой частью того, что удалось завоевать Чжао в его стремлении помочь китайскому народу вырваться из удушающей стагнации маоистского социализма.
My mother doesn't like the summer heat. Моя мать не любит летнюю жару.
They want to breathe, but life with a patriarchal tyrant can be suffocating. Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей.
Many runners passed out in the heat. Многие бегуны упали в обморок из-за жары.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.