Exemples d’usage de "surrender arms" en anglais avec traduction en russe

<>
Hand over whoever it was that planted the bomb in my truck, surrender your arms and explosives by tomorrow morning, and everything stays between us. Передай тому, кто подложил бомбу в мою машину, чтобы подчинился тебе и сдался к завтрашнему утру, и всё останется между нами.
Many dissident unionists still see the surrender of IRA arms as necessary - a condition that would subvert the process. Многие юнионистские диссиденты все еще рассматривают сдачу оружия ИРА как необходимость.
Parliament had recently adopted an act on the voluntary surrender and legalization of arms that granted amnesty to all those who voluntarily turned over their weapons in response to a public call. Недавно парламентом был принят закон о добровольной сдаче и легализации оружия, в котором в ответ на призыв общественности была предусмотрена амнистия для всех тех, кто добровольно сдаст оружие.
I would also like to mention the concept of arms for development, that is, the surrender of weapons in exchange for aid to the communities of those giving up their weapons. Мне также хотелось бы упомянуть концепцию обмена оружия на средства к развитию, то есть сдачи оружия в обмен на помощь тем общинам, которые от этого оружия отказываются.
Through their direct contact with the local people, non-governmental organizations and associations are indispensable partners for State institutions in the implementation of awareness-raising campaigns aimed at reducing the demand for weapons and the illegal holding of small arms and light weapons and at encouraging the voluntary surrender of illegally held weapons. НПО и ассоциации, имеющие непосредственный контакт с местным населением, являются важнейшими партнерами государственных учреждений при проведении информационных мероприятий, направленных на снижение спроса на оружие, сокращение количества единиц оружия, находящегося в незаконном владении, обеспечение добровольной сдачи такого оружия.
The objective of the mission was to assess the proliferation of small arms in that country and to conceive a project document on the voluntary surrender of weapons illegally held by the civilian population. Целью этой миссии было проведение оценки масштабов распространения стрелкового оружия в данной стране и подготовка проекта документа относительно добровольной сдачи оружия, которое находится в незаконном владении у гражданского населения.
The representative of Brazil expressed his Government's high expectations for the role that the Firearms Protocol would play in combating the illicit trade in small arms and informed the Conference of a number of disarmament initiatives that his country had taken in that area, including the strengthening of legislation in accordance with the provisions of the Protocol, peace education, voluntary weapons surrender, and international and regional cooperation. По словам представителя Бразилии, его правительство очень рассчитывает на то, что Протокол об огнестрельном оружии сыграет заметную роль в деле борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием, и он сообщил Конференции о ряде связанных с разоружением национальных инициатив в этой области, в том числе об укреплении законодательства в соответствии с положениями Протокола, воспитании в духе мира, добровольной сдаче оружия, а также о международном и региональном сотрудничестве.
She clutched her baby in her arms. Она сжала своего ребёнка в руках.
Surrender to the enemy. Сдаться врагу.
John sat with arms crossed. Джон сидел со скрещенными руками.
Johnston decided to surrender. Джонстон решил сдаться.
He did nothing but fold his arms. Всё, что он сделал — сложил руки.
I would rather die than surrender. Я лучше умру, чем сдамся.
He was very tall and thin, with long arms and legs. Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами.
Scotland Yard said they had served a "surrender notice" on the 40-year-old Australian requiring him to appear at a police station, adding that failure to do so would make him further liable to arrest. В Скотланд-Ярде заявили, что они вручили 40-летнему австралийцу "официальное требование сдаться" с требованием явиться в полицейский участок, добавив, что в случае невыполнения этого требования он будет далее подлежать аресту.
When you talk to others, you're doing it with your arms crossed. Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками.
Scotland Yard has "served a surrender notice upon a 40-year-old man that requires him to attend a police station at date and time of our choosing," a spokesman said. Скотланд-Ярд "вручил 40-летнему мужчине официальное требование сдаться, которое обязывает его прибыть в полицейский участок в день и время по нашему выбору", как сообщил пресс-секретарь.
Kings have long arms. У королей длинные руки.
The following year, a second offensive brought German soldiers to Stalingrad, but after a long, infamous siege, a Soviet counterattack resulted in the surrender of 100,000 soldiers of the German Sixth Army. На следующий год немцы начали второе наступление и дошли до Сталинграда. Но после длительной и бесславной осады города началось контрнаступление советских войск, результатом которого стала капитуляция 100 000 солдат из состава шестой армии вермахта.
I remember the warmth of her arms. Помню тепло её рук.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !