Usage examples of "systemic effect" in English with translation to Russian

<>
The alleged justification for this major interference in private contracting is the systemic effect that these bonuses can have. Сомнительным оправданием для такого большого вмешательства в частные соглашения является тот эффект, который могут оказать эти бонусы.
Moreover, they face an economy starved of credit, in which the crisis endangered many companies whose bankruptcy would have no systemic effect. Более того, они столкнулись с экономикой, жаждущей кредитов, в этой экономике кризис подверг опасности многие более мелкие компании, чье банкротство не имело бы воздействия на систему.
Seek to effect change at a systemic level by using holistic, multi-sectoral and multi-disciplinary approaches (e.g., involving policy development, training, scientific research, and where appropriate support for entrepreneurship); будет нацелен на осуществление реформ на системном уровне с помощью комплексных, многосекторальных и междисциплинарных подходов (например, предусматривающих разработку политики, обучение, научные исследования и, в надлежащих случаях, оказание поддержки предпринимательству);
Partnerships are delivering results on the ground and at the same time helping to effect change at a systemic level by catalysing government action, engaging new stakeholders, and creating new, innovative models for implementation of sustainable development goals. Механизмы партнерства дают результаты на местах и в то же время содействуют осуществлению преобразований на систематической основе путем стимулирования действий правительства, вовлекая новые заинтересованные стороны и создавая новые новаторские модели для достижения целей в области устойчивого развития.
This domino effect is often referred to as “systemic risk”, and is cited as a significant policy reason for permitting participants to close-out, net and set-off obligations in a way that normally would not be permitted by insolvency law. Этот эффект " домино " часто называют " системным риском " и приводят в качестве весомого стратегического довода в пользу предоставления участникам рынка права производить " закрытие ", зачет и взаимозачет обязательств способами, применение которых законодательством о несостоятельности обычно не допускается.
Apart from affirmative actions, appropriate policy instruments and strategic measures have been initiated by the Ministry of Education to sustain change as well as to effect greater change so as to eliminate systemic discrimination and provide less fortunate girls with the necessary assistance to ensure their education. Помимо позитивных действий министерство образования выработало программные документы и приняло стратегические меры с целью придать процессу изменений необратимый характер, а также повысить его темпы для ликвидации системной дискриминации и оказания девочкам из малоимущих семей необходимой помощи для обеспечения получения ими образования.
Benefits are in effect. Выгоды заключаются в эффекте.
the endowment insurance system was not initially designed to handle a systemic crisis," warns the head of the institute. система страхования вкладов изначально не была рассчитана на системный кризис", - предупреждает глава института.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
This pattern is thus systemic. Таким образом данная тенденция носит системный характер.
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
The Financial Stability Oversight Council, an organization formed after the recent financial crisis to deal with systemic risks, took up the issue at a meeting in November that was closed to the public, according to minutes that were released Monday. Согласно протоколу, опубликованному в понедельник, Совет по надзору за финансовой стабильностью (Financial Stability Oversight Council) – организация, сформированная после недавнего финансового кризиса для работы с системными рисками – поднял этот спорный вопрос в ноябре на собрании, закрытом для общественности.
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
It often takes a disaster to drive systemic change. Чтобы произошли системные изменения, зачастую нужна настоящая катастрофа.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
A barely respectable, gangsters-and-mistresses empire with no systemic hope or ideological principle to offer anyone inside or beyond its borders, except resistance to all things American. Страна, едва стоящая уважения, империя бандитов и любовниц, не дающая ни себе, ни человечеству никакой надежды, никаких идеологических принципов, кроме неприятия всего американского.
This climate is having a bad effect on your health. Этот климат плохо влияет на твое здоровье.
If those improvements suddenly come to a crashing halt that would eventually cause a systemic crisis. Если эти улучшения внезапно будут остановлены, со временем возникнет кризис системы.
If you do that, it will only bring about a contrary effect. Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
New products would have to be approved by a technocratic board of management, union, and government to protect stakeholders from systemic risk. Новые продукты теперь будут одобряться технократическим комитетом из представителей менеджмента, профсоюза и госструктур, чтобы защитить все заинтересованные стороны от лишних рисков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!