Sentence examples of "take a few moments" in English

<>
This process may take a few moments. Этот процесс может занять некоторое время.
It may take a few moments for Excel to open and the attributes to appear. Открытие и отображение атрибутов может занять некоторое время Excel.
It may take a few moments for Excel to open and the attributes to appear in the worksheet. Открытие и отображение атрибутов на листе Excel может занять некоторое время.
this may take a few moments Это может занять несколько секунд
CL: At this point, I'll take a few moments. Я остановлюсь немного на этом моменте.
Depending on the size of the video, it may take a few moments to upload. В зависимости от размера видео может потребоваться какое-то время для загрузки файла.
To help protect personal data, Microsoft is asking customers to take a few moments to verify that the security information for their Microsoft accounts is up to date. Чтобы лучше защищать ваши персональные данные, компания Microsoft просит пользователей уделить несколько минут, чтобы подтвердить, что указанные в учетной записи Microsoft данные безопасности являются актуальными.
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.
May I take a few days off to visit my family? Я могу взять несколько дней, чтобы посетить семью.
Nobody is sure ahead of time, and some astronauts feel a kind of vertigo and need a few moments to collect themselves before setting to work. Об этом никто заранее не знает, и у некоторых астронавтов возникает головокружение, в связи с чем им нужно какое-то время, чтобы привыкнуть, собраться и приступить к работе.
Please take a few minutes to completely fill out the following survey. Пожалуйста, уделите несколько минут, чтобы полностью пройти следующий опрос.
Registration takes just a few moments and we promise you it's worth it. Регистрация займет всего несколько минут, и мы обещаем, что они не будут потрачены зря.
If we don’t manage our trade properly, especially for the newbie traders, it might just take a few months to see the bank accounts getting wiped out and then out of this game. Если торговля не управляется должным образом, особенно это касается новичков, достаточно нескольких месяцев, чтобы увидеть ноль на счете и покинуть игру.
The account opening process can be completed in just a few moments, as we only require some basic information for you to get started. Открыть счет можно буквально за минуты - нам нужны только основные данные.
Simply choose one of the accounts Cent Lite, Cent or Cent NDD and take a few minutes to register Для этого нужно всего лишь выбрать подходящий Вам тип счета на Форекс и выделить несколько минут времени на прохождение регистрации.
Generally, the order has been executed, but it is simply taking a few moments for it to be confirmed. Как правило, это значит, что ордер выполнен, но требуется еще несколько секунд, чтобы его подтвердить.
Although futures markets may provide traders more transparency in this regard, orders often can take a few seconds before confirmation of the trade is received by the trader as the order bounces from the broker to the exchange. Хотя фьючерсные рынки могут обеспечивать большую прозрачность в этом отношении, но здесь часто происходит задержка на несколько секунд при подтверждении сделки, так как ордер направляется от брокера на биржу.
For a few moments, Wilson seems lost for words. Несколько секунд Уилсон молчит, не в силах подобрать слова.
A short excerpt from the book focusing on Bush’s relationship with Vladimir Putin was recently published by Foreign Policy and I would strongly encourage everyone to take a few minutes out of their day to read it in full: the except isn’t terribly long, is very well written, and covers a topic (relations with Russia) that is all too often beset by cliches. Короткий отрывок из этой книги, посвященный отношениям Буша с Владимиром Путиным, недавно был опубликован на страницах Foreign Policy, и я настоятельно рекомендую всем оторваться на несколько минут от своих повседневных дел и прочитать его полностью. Этот отрывок не очень длинный, он исключительно хорошо написан и посвящен такой теме (отношения с Россией), которая слишком часто оказывается в осаде клише и штампов.
It took the hundreds of theatergoers a few moments to realize that the armed gunmen shooting volleys into the air were not part of the show. Сотни зрителей, находившихся в зале, не сразу поняли, что стреляющие в воздух вооруженные люди — не часть шоу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.