Sentence examples of "tapped" in English

<>
Dials a phone number when tapped. При касании набирает номер телефона.
He peered inside Parmitano’s helmet, and tapped the visor with his gloved finger. Он вгляделся внутрь гермошлема Пармитано и постучал пальцем по щитку.
Trump instigated this maelstrom as a result of his March 4 tweet in which he falsely claimed that former president Obama had his Trump Tower “wires tapped.” Трамп спровоцировал эту бурю своим твитом от 4 марта, в котором он солгал, что бывший президент Обама «подслушивал Башню Трампа».
In-line photos and videos expand to fill the screen when tapped. Автоматически воспроизводимые фото и видео разворачиваются на полный экран при касании.
And what Rayan did then is he sat there, he tapped his foot on the floor, at three and a half, and he looked at me and he said, "Baba, I want you to come with me to my office in my house. И что же он сделал? Он уселся и начал постукивать ногой по полу, - это в три с половиной года, потом посмотрел на меня и сказал, "Папа, я хочу, чтобы ты пошел со мной в мой кабинет в моем домике.
When tapped, this button sends people to a URL of your choosing. При касании такие кнопки отправляют человека на указанный вами URL-адрес.
You can also provide a URL to be opened when an item is tapped. Также можно предоставить URL, по которому будет перенаправляться пользователь при касании элемента.
When tapped, this button sends a callback to your servers that triggers an automatic response. При касании эти кнопки отправляют на ваши серверы обратный запрос, на который приходит автоматический отклик.
Website Clicks: Number of accounts that have tapped the website link on your Business Profile. Клики на сайт: количество аккаунтов, коснувшихся ссылки на сайт в профиле вашей компании.
Once you've tapped Promote, your promotion will be reviewed to ensure it meets our ad policies. После того как вы коснетесь этой кнопки, мы проверим, соответствует ли продвижение нашим правилам рекламной деятельности.
For web_url buttons, this URL is opened in a mobile browser when the button is tapped. Для кнопок web_url этот URL открывается в мобильном браузере при касании кнопки.
On one hand, fighting acute diseases has tapped resources that might be available for implementing policy on disability. С одной стороны, борьба с такими заболеваниями требует больших средств, которые можно было бы использовать для осуществления целенаправленной политики, касающейся инвалидов.
When a Quick Reply is tapped, a text message will be sent to your webhook Message Received Callback. При касании быстрого ответа отправляется текстовое сообщение на ваш Webhook обратный вызов о получении сообщения.
Using this, you can enable people to open a URL when the row of the list item is tapped. При его использовании люди смогут открывать URL касанием элемента списка.
When tapped, it brings the recipient to a native details view where they can get additional information about the transaction. При касании получатель перенаправляется на нативную страницу, где можно посмотреть дополнительную информацию о транзакции.
This callback will occur when the Send to Messenger plugin has been tapped, or when a user has accepted a message request using Customer Matching. Этот обратный вызов выполняется при касании плагина Отправить в Messenger, или когда пользователь принимает запрос на переписку с помощью функции «Поиск клиентов».
Just over 200 yards from the finish line, Vickers tapped Open pole-sitter Mike Bliss from behind, causing him to slide across the grass and end up second. В чуть более 200 ярдах от финишной прямой Викерс коснулся сзади идущего по внешнему кругу Майка Блисса, заставив его заскользить по траве и финишировать вторым.
For all media presented in the interactive mode (where inline media expands to fullscreen when tapped) please make sure that images are at least 1024x1024 and videos are at least 640x480. Все мультимедийные материалы в интерактивном режиме (когда их можно раскрыть на весь экран касанием) должны удовлетворять определенным требованиям к разрешению. Убедитесь, что размер изображений не меньше 1024 x 1024 пикселей, а видео — не меньше 640 x 480 пикселей.
With respect to the reference that “special regard shall be given to vital human needs” in paragraph 2, Cuba wishes to draw attention to the possibility that efforts to meet human needs could jeopardize the natural functioning of the ecosystem in the area of the aquifer to be tapped, even where such utilization is justified on the basis of equity. Что касается указания на то, что «… особое внимание уделяется насущным человеческим потребностям» в пункте 2, Куба желает обратить внимание на возможность того, что усилия по удовлетворению насущных человеческих потребностей могут ставить под угрозу естественное функционирование экосистемы в районе использования водоносного горизонта, даже если такое использование оправдано на основании соображений справедливости.
Tap Become a Beta Tester Коснитесь Стать бета-тестировщиком.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.