Exemples d'utilisation de "постучать" en russe

<>
Он попробовал постучать в дверь. He tried to knock at the door.
Я могу пробить стену и постучать президенту по плечу. I could punch through the wall and tap POTUS on the shoulder.
Ты позволишь ему постучать в дверь. You will let him knock at your door.
Но, чёрт, разве это преступление постучать в дверь? But, damn, is it a crime knock at the door?
Так что я могу постучать до декоративное растение стоять. So I can knock up an ornamental plant stand.
Три раза постучать, и когда он ответит Сэнди Клосса не станет Knock three times and when he answers Sandy Claws will be no more
Лемон, нет, я не буду бродить через густой лес, чтобы постучать в дверь трейлера. Lemon, no, I'm not traipsing through the deep woods, knocking on trailer doors.
Дверь была заперта, так что, вместо того, чтобы позвонить или постучать, я пролез в каминную трубу. Uh, your front door was locked, So, uh, rather than call or knock, I, uh, came down your chimbley there.
А если головорезы государства способны отыскать беженца в Айдахо, то они вполне могут постучать в дверь родственника в Узбекистане. And if able to find refuge in Idaho, well, government enforcers may knock on a relative’s door back in Uzbekistan.
Мне пришлось идти по пляжу держась подальше от толпы к тому магазину для серфингистов и постучать в дверь с табличкой закрыто. I had to walk down the beach away from the crowds to this surf shop and knock on a door with a closed sign.
В случае конфликта с Россией основная задача F-22 будет состоять в том, чтобы «постучать в дверь», установив господство США в воздухе. In any conflict with Russia, the F-22’s primary purpose would be to “knock down the door” in establishing U.S. air superiority.
Он постучал в закрытую дверь. He knocked at the closed door.
Он вгляделся внутрь гермошлема Пармитано и постучал пальцем по щитку. He peered inside Parmitano’s helmet, and tapped the visor with his gloved finger.
И я постучал в дверь. And I knocked on the door.
Он тихо постучал в дверь. He quietly knocked at the door.
Кто-то постучал в дверь. Someone knocked on the door.
Они бы постучали в дверь. They'll knock at the door.
Постучали в дверь и пошли. We knocked at a door, we went in.
В дверь моего номера постучали. One evening, a knock at my door.
Позвоните в звонок или постучите? You ringing the bell or knocking?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !