Sentence examples of "telecommunication cables" in English

<>
It was also used to protect wooden structures and plastic and rubber coverings of electrical and telecommunication cables (ATSDR, 2002; UNEP, 2002a). Наряду с этим его применяли для защитной обработки деревянных конструкций, а также пластмассовой и резиновой оболочки электрических кабелей и кабелей связи (ATSDR, 2002; UNEP, 2002a).
Starting in the late 1990s, scientists from Japan and the United States of America had used decommissioned telecommunication cables present on the ocean floor to develop an observation network for rapid environmental assessment and physical/biological forecasting in coastal waters. Начиная с конца 90-х годов ученые из Японии и Соединенных Штатов Америки использовали списанные телекоммуникационные кабели, проложенные на дне океана, для создания сети наблюдений в целях оперативной экологической оценки и физического/биологического прогнозирования в прибрежных водах.
According to the Iraqi Telecommunication and Post Company, network faults have marginally decreased since the installation of copper cables and accessories received during the period. По данным Иракской компании почты и связи, после установки доставленных за этот период медных кабелей и арматуры сбои в сети несколько сократились.
Several facilities of the Yugoslav telecommunication network were destroyed (e.g., television centres in Belgrade and Novi Sad), while the destruction of the Danube bridges at Novi Sad accounted for the severance of optical and co-axial cables for international telephone traffic. Было уничтожено несколько объектов югославской телекоммуникационной сети (например, телевизионные центры в Белграде и Нови Саде), при этом разрушение мостов через Дунай в Нови Саде привело к разрушению оптических и коаксиальных кабелей, используемых для международного телефонного сообщения.
The replacement of faulty telephone cables with new ones procured under the programme, the commissioning of new digital telephone exchanges and the expansion of outside plant added to the quality of the telecommunication network. В рамках программы была осуществлена замена пришедших в негодность телефонных кабелей, были введены в действие новые цифровые автоматические телефонные станции и был расширен внешний узел связи, что способствовало повышению эффективности функционирования сети.
Cables and Adapters Кабели и адаптеры
This change, according to the authors of the initiative, will support a more timely and effective enforcement of the rights of Russian citizens as concerns the storage of personal data and the confidentiality of private correspondence on information and telecommunication networks. Такое изменение, по мнению авторов инициативы, будет способствовать более оперативному и эффективному обеспечению прав граждан РФ на сохранность персональных данных и соблюдение тайны переписки в информационно-телекоммуникационных сетях.
Assange fears he will be extradited from Sweden to the United States to face possible espionage charges, after releasing more than 250,000 US diplomatic cables on the WikiLeaks anti-secrecy website. Ассанж опасается, что он будет экстрадирован из Швеции в США для предъявления ему возможных обвинений в шпионаже после публикации более 250 000 американских дипломатических депеш на выступающем против секретности веб-сайте WikiLeaks.
First, it would establish a powerful set of economic arteries, including energy pipelines, powerlines, highways and railways, and telecommunication lines, that would mobilize the economic potential of a region that is home to 105 million people and has a $3.3 trillion GDP. Во-первых, это создаст мощную сеть экономических артерий, в том числе трубопроводов, ЛЭП, автомобильных и железных дорог и телекоммуникационных линий, что мобилизует экономический потенциал региона, в котором проживают 105 млн людей с общим ВВП 3.3 триллиона долларов.
Parmitano exited the airlock’s circular hatch first, hooked his and Cassidy’s 85-foot safety tethers to the station, grabbed a stowage bag full of supplies, and went to a spot not far from the airlock to work on the power and data cables. Пармитано первым покинул шлюзовую камеру через круглый люк, прицепил к станции свой страховочный фал и фал Кэссиди длиной 26 метров, взял мешок для инструментов и деталей, и отправился в точку неподалеку от люка, чтобы заняться силовыми и информационными кабелями.
Online Trading System: Any software used by us which includes the aggregate of our computer devices, software, databases, telecommunication hardware, a trading platform, making it possible for you to obtain information of markets in real time, make technical analysis on the markets, enter into Transactions, place/modify/delete Orders, receive notices from us and keep record of Transactions. Система онлайн торговли: Программное обеспечение, в том числе все наши компьютеры, программы, базы данных, телекоммуникационное оборудование, торговая платформа, позволяющие вам получать информацию о рынках в реальном времени, делать технический анализ на рынках, заключать Сделки, размещать, изменять или удалять Приказы, получать уведомления от нас и вести учет Сделок.
Cassidy moved along the station’s regularly spaced handrails to another location just above Parmitano — a jumble of cables, connectors, and plumbing lines outside a part of the station’s frame known as the Z1 Truss. Кэссиди начал перемещаться в другую точку прямо над Пармитано, пользуясь размещенными на одинаковом расстоянии поручнями. Ему надо было подобраться к скоплению проводов, разъемов и трубопроводов на внешнем участке станции, носящем название ферменная конструкция Z1.
The ruble’s share of global trading dropped to 0.4 percent from 0.6 percent since 2012, falling five places to rank 18th most-traded in the world, while the yuan tripled to 1.5 percent, according to the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication, or SWIFT. С 2012 года доля рубля в мировой торговле снизилась с 0,6 до 0,4%. Рубль опустился на пять позиций и занял 18-е место в ряду самых употребляемых валют в мире, в то время как доля юаня утроилась, составив 1,5%. Об этом сообщает международная межбанковская электронная система платежей SWIFT.
The two of them went outside together for the first time on July 9 — a busy EVA to tend to several experiments, relocate some equipment, and do prep work — including routing power and data cables — for the arrival of a new Russian lab module. В первый раз эта пара вышла наружу 9 июля. График работы во время выхода был весьма напряженный. Им надо было провести несколько экспериментов, переместить некоторое оборудование и подготовиться к прибытию нового российского лабораторного модуля, проложив силовые и информационные кабели.
All it would take is to act on the suggestion made by the United Kingdom last August that Russia be cut completely out of the international payment system, known as the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication, or SWIFT. Для этого понадобится лишь прислушаться к Великобритании, которая в августе пошлого года предложила отключить Россию от системы международных банковских платежей, известной как Организация всемирной межбанковской финансовой связи, или СВИФТ.
Second, that HFT is a locust swarm of buys and sells with tens of millions of trades whistling down fibre optic cables. Во-вторых, что высокочастотная торговля – это рой нескольких десяток миллионов сделок по покупке и продаже, со свистом проносящийся по оптоволоконным кабелям.
This is why the recent boom/bust sequence in internet and telecommunication stocks is so revealing. Вот почему недавние взлеты и падения курсов акций интернет- и телекоммуникационных компаний настолько показательны.
According to the trade website the Aviationist, on Saturday an Su-33 Flanker returning to the carrier crashed into the sea after failing to hook onto the deck-top "arrestor cables" that slow the jets upon landing. Как сообщает сайт The Aviationist, в субботу, 3 декабря, возвращавшийся с боевого задания Су-33 упал в воду из-за обрыва троса аэрофинишера, который должен помогать самолетам сбрасывать скорость при приземлении.
The quality of China's roads and telecommunication puts to shame Thailand's uneven, badly maintained streets and its slow and expensive Internet service. Качество дорог и телекоммуникации Китая заставляют краснеть от стыда тайские неровные и находящиеся в ужасном состоянии улицы и его медленные и дорогие Интернет-услуги.
Kyiv dispatched a national guard unit headed by Ilya Kiva, an eastern war hero who used to be a Right Sector leader, to restore peace to the area and make sure nobody died from contact with dangling high-voltage cables. Киев направил в этот район бойцов Национальной гвардии во главе с Ильей Кивой, героем войны на востоке, который раньше был одним из лидеров «Правого сектора». Они должны были восстановить мир в регионе и проследить за тем, чтобы никто не умер от контакта с болтающимися проводами высокого напряжения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.