Sentence examples of "tense" in English with translation "напряженный"

<>
They are a tense bunch. Вот уж напряженные барышни.
The overall situation remains tense. Общая обстановка остается напряженной.
Alan was absolutely sombre, Philippe extremely tense. Алан был очень хмурый, Филипп ужасно напряженный.
All of this worsens an already tense situation. Все это еще больше ухудшает и без того напряженную ситуацию.
Now the situation is becoming even more tense. Сейчас ситуация становится еще более напряженной.
There was a tense atmosphere in the room. В комнате была напряжённая атмосфера.
As a result, relations among regional actors remain tense. В результате, отношения в регионе остаются напряженными.
The situation remains tense and could easily explode again. Ситуация по-прежнему напряжённая, и всё может в любой момент взорваться вновь.
The mood inside the converted airplane hangar is already tense. Атмосфера в переоборудованном авиационном ангаре была сама по себе напряжённой.
The overall situation in Sierra Leone remains tense and critical. Общая обстановка в Сьерра-Леоне остается напряженной и критической.
A good martial artist does not become tense, but ready. А хороший боец должен быть не напряжен, а готов.
The fall of Sirte arrives at a tense moment for Libya. Падение Сирта произошло в напряженный момент для Ливии.
Ten percent view them as tense, double the level last year. Как напряженные их описывают 10% респондентов, что вдвое выше прошлогоднего уровня.
This is a tense moment in the first football game, I think. Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему.
Despite their outwardly cooperative stances, Putin and Assad have had a tense relationship. Несмотря на видимость тесного сотрудничества, отношения между Путиным и Асадом весьма напряженные.
Even though relations between the superpowers were tense, the embassy was woefully understaffed. Несмотря на то, что отношения между двумя сверхдержавами были напряженными, в нашем посольстве катастрофически не хватало людей.
For two tense days in August, all communication in the country Georgia was down. В течение двух напряженнейших августовских дней в Грузии была полностью отключена связь.
But, after a tense struggle, Tunisians recognized that cooperation was the only way forward. Однако после напряженной борьбы тунисцы признали, что сотрудничество является единственным путем вперед.
But he did scribble them down in the tense days before the Normandy invasion. Но он написал их на листке бумаги в те напряженные дни накануне высадки в Нормандии.
They were more often in moods that they described as hostile, angry, anxious, and tense. Они чаще были в настроении, которое описывали как враждебное, злое, беспокойное и напряжённое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.