Usage examples of "times" in English with translation to Russian

<>
According to the Financial Times, he “laughingly declined.” По сведениям Financial Times, он «со смехом отказался».
She had particularly appreciated his solid defence at all times of the rights of the individual. Она особенно ценит тот факт, что во всех случаях он твердо стоял на защите прав человека.
At other times they can be very difficult to spot. В других случаях такие ошибки бывает очень трудно выявить.
Kolakowski came back to Poland a number of times in his last years, although he never settled there again. В последние годы он неоднократно посещал Польшу, но не оставался там.
Abiogenesis may have been common; it may have occurred multiple times on Earth alone, or on Mars, Titan, Europa, Venus, Enceladus, or elsewhere even in our own Solar System. Да, абиогенез может быть широко распространен; даже на одной только Земле он мог возникать многократно. А еще на Марсе, Титане, Европе, Венере, Энцеладе и прочих планетах в одной только нашей солнечной системе.
From a story written by Eli Lake in the Washington Times: Вот выдержка из статьи Эли Лейк (Eli Lake) в Washington Times:
Printing font: Times New Roman, 12 pts, regular (the text in tables/figures might be different) Шрифт: Times New Roman, 12 пт, обычный (текст в таблицах/рисунках может быть иным)
It leaked to the London Sunday Times that it had placed nuclear-armed submarines off Iran's coast. Он произвел утечку информации в лондонскую газету Sunday Times, что он вывел подводные лодки с ядерным оружием на борту к берегам Ирана.
As reported in the Los Angeles Times: Как сообщает Los Angeles Times:
But you're to stay in my sights at all times. Но, в любом случае, будь всегда у меня на виду.
The Irish Times reports that Benedict commissioned the report after the Vatileaks scandal broke last year. Как сообщает издание The Irish Times, Бенедикт распорядился провести расследование и составить отчет после того как в прошлом году разразился скандал «Ватиликс».
The finance industry, too, has suffered its own near "supply chain" meltdown in recent times. Финансовая сфера недавно также пострадала от обвала своей собственной почти "логистической цепочки".
In addition, it should ensure that more security officers were deployed at the entry points at peak times and that there was separate access for commercial vehicles. Кроме того, администрации следует увеличить число сотрудников службы охраны в пунктах въезда в часы пик и предусмотреть отдельный въезд для коммерческого транспорта.
They mean that you old ladies are behind the times. Они означают, что вы старушки отстали от жизни.
Another from the Seattle Times announced, “220 Marijuana Cases Dismissed In King, Pierce Counties.” Газета Seattle Times заявляла: «В округах Кинг и Пирс отказано в исках по 220 делам, связанным с марихуаной».
3. In the Middle Ages millions of women were burned by the Inquisition as witches and witch burnings were a common occurrence in Medieval times. 3. В Средневековье инквизиция сожгла миллионы женщин, посчитав их ведьмами, а само сжигание «ведьм» было в Средние века обычным делом
According to a 2004 survey by The Times of London, not a single Latin American university is ranked among the top 200 in the world. Согласно исследованию The Times of London 2004 года ни один латиноамериканский университет не входит в число 200 лучших университетов мира.
She and 500 German tourists will savor that memory for all times. Она и ещё 500 немецких туристов запомнят это навсегда.
If you drop me off at St Michael's, I can take Stacey to ballet and check the train times for tomorrow. Если ты подбросишь меня до собора св. Михаила, я отведу Стейси на балет и проверю расписание поездов на завтра.
In former times, the location of collapsed Q star. В старину, местоположение сжавшейся звезды Q.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!