OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
However, they could only fine them with traffic offence and they were subsequently released by the Greek Cypriot court. Тем не менее ей удалось лишь оштрафовать их за нарушение правил дорожного движения, и впоследствии они были освобождены по решению кипрско-греческого суда.
The usage of mobile phones while driving is considered to be a traffic offence in Malta falling under the general provisions of the following regulations contained in the Motor Vehicles Regulations of 1994: Использование мобильных телефонов при вождении квалифицируется на Мальте в качестве нарушения правил дорожного движения, подпадающего под общие положения приведенных ниже предписаний, изложенных в правилах эксплуатации автотранспортных средств 1994 года:
Another economic measure applied to offenders is as follows: when a road traffic accident occurs owing to a serious road traffic offence (driving while intoxicated or without a licence for the given vehicle, and other offences), the insurance company has the right to file a recourse action against the guilty party. В случае, когда причиной совершения дорожно-транспортного происшествия является грубое нарушение правил дорожного движения (управление транспортным средством в состоянии опьянения либо при отсутствии права на управление данным транспортным средством и другие правонарушения), страховая компания имеет право предъявить регрессный иск к виновному лицу.
Establish a national information system on drivers who have committed serious road traffic offences, including: Создавать национальные информационные системы учета водителей, совершивших грубые нарушения правил дорожного движения, в частности:
The road traffic information systems shall contain information in respect of, amongst others: vehicle registration and licensing; driver and professional driver testing facilities; traffic offences and prosecutions; and traffic incidents. информационные системы по дорожному движению содержат информацию, среди прочего, о регистрации транспортного средства и выдаче номеров, прохождении экзаменов водителями и профессиональными водителями, нарушениях правил дорожного движения и наказаниях за них и дорожно-транспортных происшествиях.
On this basis, a number of countries now take into account not only a driver's accident history (road traffic accidents caused by the driver) but also his or her history of serious road traffic offences. На этом основании в ряде стран в настоящее время учитывается не только аварийная история водителей (совершение дорожно-транспортных происшествий), но и история совершения водителями грубых нарушений правил дорожного движения.
The view was expressed that the latter should include not only crimes related to sexual exploitation and abuse, but also crimes against the life, security or integrity of the person, as well as other crimes such as corruption and embezzlement, as well as traffic offences. Было высказано мнение, что последнее должно распространяться не только на преступления, связанные с сексуальной эксплуатацией и насилием, но и на преступления против жизни, безопасности или неприкосновенности личности, а также на другие преступления, такие, как коррупция, присвоение имущества, а также преступное нарушение правил дорожного движения.
Chief or deputy chief of traffic police bureau and chief or deputy chief of traffic police section “traffic offence only”; начальник или заместитель начальника отдела транспортной полиции и начальник или заместитель начальника службы транспортной полиции- " только дорожные нарушения ";
Road traffic offence: the complainant is suspected of committing a road traffic offence; the police intervene and may draw up a report or have the car towed away; нарушение правил дорожного движения: заявитель подозревается в нарушении правил дорожного движения, которое влечет за собой вмешательство полиции и составление протокола или оказание технической помощи транспортному средству;
In the legal system of the MSAR, not only the traffic in persons constitutes a specific criminal offence but also several other conducts against personal freedom and sexual freedom and self-determination. В правовой системе САРМ особым уголовным преступлением признается не только торговля людьми, но и ряд других преступлений против свободы личности, а также сексуальной свободы и свободного волеизъявления.
For example, it is a mandatory capital offence in Singapore to illegally traffic in, import or export heroin of more than 15 grams, morphine of more than 30 grams, cannabis resin of more than 200 grams and cannabis of more than 500 grams. Например, в Сингапуре смертная казнь является обязательной за незаконный оборот, импорт или экспорт героина, если партия превышает 15 граммов, морфина- в объеме более 30 граммов, смолы каннабиса- в объеме более 200 граммов и каннабиса- в объеме более 500 граммов.
Any alteration to this certificate renders it invalid and use of an altered certificate could constitute a criminal offence. Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность.
He missed the train because of the traffic accident. Он опоздал на поезд из-за аварии на дороге.
The best defense is a good offence. Нападение - лучший вид защиты.
In spite of the heavy traffic, we arrived on time. Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя.
The persons concerned furthermore agree that any offence against this commitment could lead to compensation. Участники переговоров единодушно заявили, что нарушение этого обязательства повлечет за собой требование о возмещении ущерба.
All the traffic was brought to a standstill by the accident. Всё движение остановилось из-за аварии.
Submitting such false or misleading information is a serious offence and if as a result of this, the Company suffers reputable damages in what form so ever, we shall initiate legal action filing for redress and compensation. Предоставление ложной или вводящей в заблуждение информации является правонарушением и если в результате вышеуказанного правонарушения Компания понесла ущерб репутации в любой форме мы вправе предъявить иск требуя возмещение ущерба и компенсацию.
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. Дорога не соответствует количеству проходящих через нее машин.
By breaching this provision, you would commit a criminal offence under the Computer Misuse Act 1990. Нарушение этого положения означает совершение уголовного преступления согласно Закону о неправомерном использовании компьютерных технологий от 1990 года (Computer Misuse Act 1990).
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations