Sentence examples of "traffic" in English with translation "сбывать"

<>
Diverse groups traffic drugs into the United States and operate distribution networks throughout the continent. Раз-личные группы осуществляют оборот наркотиков в Соединенных Штатах Америки и обеспечивают функционирование сетей сбыта на всем континенте.
Article 5 of Act No. 26672 adds to the Penal Code an article 279-A, which makes it a crime to produce, develop, traffic in, stockpile, sell, acquire, use or possess chemical weapons, punishable by imprisonment for a term of no less than five and no more than 20 years: Статья 5 Закона № 26672 включает в Уголовный кодекс статью 279-A, квалифицирующую в качестве уголовного преступления производство, разработку, сбыт, накопление запасов, продажу, приобретение, применение или владение химическим оружием и устанавливает меру наказания в виде лишения свободы на срок от пяти до 20 лет:
We hope that this Conference will adopt a programme of action that envisages the implementation of a series of national, regional and international cooperation and coordination measures and mechanisms to prevent and combat the illicit trafficking in and production of small arms and light weapons, as well as to ensure that weapons originating from illicit traffic, when they become illicit weapons, are detected, confiscated and destroyed. Мы надеемся, что эта Конференция примет программу действий, предусматривающую реализацию целого комплекса мероприятий и механизмов сотрудничества и координации на национальном, региональном и международном уровнях в целях предотвращения и пресечения нелегального сбыта и производства стрелкового оружия и легких вооружений, а также с целью обеспечить выявление, конфискацию и ликвидацию оружия, поступающего от легальной торговли, но потом переходящего в разряд нелегального оружия.
Wage labour, remittances, assistance provided by international organizations, trade and drug trafficking constitute the major sources of income. Основными источниками дохода являются наемный труд, денежные переводы, помощь, оказываемая международными организациями, торговля и сбыт наркотиков.
The year 2008 was established as the target date for States to eliminate or significantly reduce the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. 2008 год был установлен в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
Promoting international initiatives to eliminate or reduce significantly the manufacture and marketing of and trafficking in illicit drugs and other illicit psychotropic substances, including synthetic drugs, the diversion of precursors and money-laundering; содействия осуществлению международных инициатив в целях искоренения или существенного сокращения производства, сбыта и оборота незаконных наркотиков и других незаконных психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров и отмывания денег;
They also established the year 2008 as a target date for States to reduce significantly the illicit manufacture and marketing of and trafficking in psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. Они также установили 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
Member States also decided to establish the year 2008 as a target date for States to eliminate or significantly reduce the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. Государства-члены постановили также установить 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
In the Political Declaration, the Assembly decided to establish 2008 as the target date for States to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. В Политической декларации Ассамблея постановила установить 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
The international drug control treaties, complemented by the resolutions and decisions of the Economic and Social Council, the Commission and the International Narcotics Control Board, provide the framework for international cooperation to address the illicit manufacture, trafficking and abuse of ATS. Международные договоры о контроле над нар-котиками, дополненные резолюциями и решениями Экономического и Социального Совета, Комиссии и Международного комитета по контролю над нар-котиками, образуют рамки для международного сотрудничества, направленного на борьбу с неза-конным изготовлением, сбытом и злоупотреблением САР.
In the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States established 2008 as a target date for States to eliminate or significantly reduce the illicit manufacture and marketing of and trafficking in psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. В Политической декларации, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, государства-члены установили 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
The report outlines the task force's findings and makes detailed recommendations aimed at halting the use of forced and child labour and illegal trafficking in raw rubber, including the repossession of illegally occupied plantations, the review of concession and management agreements and the establishment of interim management teams. В докладе излагаются выводы целевой группы и выносятся подробные рекомендации, направленные на прекращение использования принудительного и детского труда и незаконного сбыта необработанного каучука, включая возврат владельцам незаконно захваченных плантаций, обзор существующих соглашений о концессиях и управлении и создание временных управленческих групп.
It is therefore of importance to promote and communicate the need for each Member State to reply to mandated information-gathering instruments and fully participate in the efforts to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. Поэтому следует настойчиво распространять информацию о том, что каждому государству-члену надлежит заполнять требуемые документы, предназначенные для сбора информации, и всесторонне участвовать в реализации усилий по ликвидации или существенному сокращению масштабов незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, в том числе синтетических наркотиков, и утечки прекурсоров.
In the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States established the year 2008 as a target date for States to eliminate or significantly reduce the illicit manufacture and marketing of and trafficking in psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. В Политической декларации, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, государства-члены установили 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
In the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States decided to devote particular attention to measures for the control of precursors adopted at that session and to establish 2008 as a target date for States to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. В Политической декларации, принятой на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, государства-члены постановили уделять особое внимание мерам по контролю над прекурсорами и установить 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
We hope that this Conference will adopt a programme of action that envisages the implementation of a series of national, regional and international cooperation and coordination measures and mechanisms to prevent and combat the illicit trafficking in and production of small arms and light weapons, as well as to ensure that weapons originating from illicit traffic, when they become illicit weapons, are detected, confiscated and destroyed. Мы надеемся, что эта Конференция примет программу действий, предусматривающую реализацию целого комплекса мероприятий и механизмов сотрудничества и координации на национальном, региональном и международном уровнях в целях предотвращения и пресечения нелегального сбыта и производства стрелкового оружия и легких вооружений, а также с целью обеспечить выявление, конфискацию и ликвидацию оружия, поступающего от легальной торговли, но потом переходящего в разряд нелегального оружия.
The internal affairs authorities at different levels constantly cooperate in documenting criminal activities of both Ukrainian and foreign citizens involved in the import or dissemination of works that promote a cult of violence and cruelty, as well as the import, production, sale or dissemination of pornographic articles, prostitution, coercing or enticing others to engage in prostitution, maintenance of brothels, pimping, trafficking in adults and children, and so forth. Общими действиями служб и подразделений органов внутренних дел постоянно проводятся мероприятия по документированию преступных действий как граждан Украины, так и иностранных граждан относительно ввоза или распространения произведений, которые пропагандируют культ насилия и жестокости, а также ввоза, изготовления, сбыта и распространения порнографических предметов, занятий проституцией, принуждения и втягивания к занятию проституцией, содержания домов разврата, сводничества, торговли детьми.
In paragraph 14 of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States decided to devote particular attention to measures for the control of precursors adopted at the special session, and to establish 2008 as a target date for States to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors. В пункте 14 Политической декларации, принятой на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, государства-члены постановили уделять особое внимание мерам по контролю над прекурсорами, утвержденным на этой специальной сессии, и установить 2008 год в качестве целевого срока для искоренения или существенного сокращения государствами незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.