Sentence examples of "train" in English with translation "натренировать"

<>
The point is is that you can train the brain out of this. И идея здесь в том, что вы можете натренировать мозг, чтобы избежать этого.
Your mind is extremely easy to train if you repeat this day in day out. Ваше мышление очень легко натренировать, если вы будете повторять это изо дня в день.
That is exactly what Ultra will do when they get caught, because you didn't train them properly. Это то что сделает Ультра когда поймает их, потому что ты не натренировал их как следует.
So I thought maybe I could train an army of toxin-cleaning edible mushrooms to eat my body. И, я подумала, что могла бы "натренировать" армию очищающих токсины съедобных грибов, чтобы съесть мое тело.
The idea here is to train attention to create a quality of mind that is calm and clear at the same time. Идея в том, чтобы натренировать внимание для создания такого состояния разума, которое было бы спокойным и ясным одновременно.
It's not that the church has the idea, you know, they're gonna train us up so we can be the first ones out there to baptize those extraterrestrials before the Mormons get at 'em. Дело не в том, что у церкви, как бы есть идея, что они натренируют нас, чтобы мы были там первыми, чтоб перекрестить всех тех инопланетян, пока до них не добрались мормоны.
As it turns out, Luke’s failure to properly train his nephew — thus giving rise to Kylo Ren — has prompted him to essentially tune out the Force, and to turn against his once-idealistic, hubristic former Jedi self. Как оказалось, Люк не сумел должным образом натренировать своего племянника, из-за чего Кайло Рен возвысился. Это вынудило его по сути дела порвать с Силой и выступить против своего собственного некогда идеалистического и высокомерного джедаевского «я».
I am a trained Secret Service agent. Я натренированный агент Секретной Службы.
She's trained for an Off-world kick murder squad. Она натренирована для работе в боевом отряде в колониальных мирах.
It was next to impossible to get a trained pilot. Почти невозможно получить натренированного пилота.
The overall neuropsychological index of these trained individuals in this population is about two standard deviations. В целом, нейропсихологический индекс тех, кто был натренирован в этой категории, был около 2 стандартных отклонений.
My new sensei, Sensei Billy, thought I had more than enough training to take the test. Мой новый сенсей, Сенсей Билли посчитал, что я достаточно натренирован, чтобы пройти тест.
So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly. Мы натренировали их собирать три отдельных слова, и выкладывать их правильно.
I'm a man that's willing to kill for my daughter, and you, the Secret Service Agent are trained to take a bullet. Я человек, который готов убить ради своей дочери, а ты, агент Секретной Службы натренирован, чтобы ловить пулю.
Or you will be told stories about how Saudi trained imams are twisting the girls' arms, turning them into unwilling stalking-horses for "Islam." Или же вам расскажут истории, как натренированные саудовские имамы выкручивают девочкам руки, превращая их в невольных заслонных лошадей для "ислама".
Ousting the Taliban was imperative after the Kabul government provided hospitality to Osama bin-Laden and al-Qaeda as the group trained to attack Americans. Преследование Талибана стало неизбежным после того, как правительство Кабула пригрело Усаму Бен-Ладена и группировку аль-Каиды, специально натренированную для нападения на американцев.
The impact in the distribution, if you trained every child in the United States, would be to shift the whole distribution to the right and narrow the distribution. Влияние на распределение, если мы натренируем каждого ребенка в Соединенных Штатах, был бы сдвиг всего распределения вправо и сужение распределения.
At the beginning of 2014, not only was Ukraine’s military ill equipped and poorly trained, it still used the old Soviet ways of planning and conducting military operations with centralized command and centralized execution. В 2014-м военные были не просто плохо экипированы и натренированы, они все еще использовали советские способы планирования и ведения операций с централизованным командованием и исполнением.
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку.
While I wouldn’t totally discount Russian concerns (military planners are trained to think about worst-case scenarios, after all) it is fair to say that they were more concerned about limiting US influence in Eastern Europe than they were about the combat efficacy of the US interceptors. Хотя я бы не стал полностью сбрасывать со счетом тревогу России (военные специалисты в области планирования, в конце концов, натренированы таким образом, чтобы принимать во внимание самые неблагоприятные сценарии), будет справедливым сказать, что они в большей мере относились к ограничению влияния Соединенных Штатов в Восточной Европе, чем к боевой эффективности американских ракет-перехватчиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.