<>
no matches found
In 2002 a comprehensive training needs analysis was conducted and made a number of recommendations about workforce development, including post secondary education. В 2002 году был проведен комплексный анализ потребностей в профессиональной подготовке и был дан ряд рекомендаций относительно совершенствования рабочей силы, включая продолженное среднее образование.
There is also a need for special focus on course content and design, based on job and training needs analysis, and on consistent standards of delivery both centrally and in-country. Необходимо также уделить особое внимание содержанию и структуре учебных программ исходя из результатов анализа потребностей в конкретной квалификации и учебной подготовке и с учетом последовательных стандартов, применяемых в работе как в целом, так и в конкретных странах.
Activities under this service area include acting as resource person (s), co-delivering learning events, undertaking a training needs analysis, helping to develop a training strategy and training trainers and distance learning tutors to deliver agency-specific requirements. Виды оказываемых в этой области услуг включают выполнение координирующих функций, совместное проведение учебных мероприятий, проведение анализа потребностей в области профессиональной подготовки, оказание помощи в разработке стратегий профессиональной подготовки и профессиональную подготовку инструкторов и преподавателей заочного обучения в интересах удовлетворения конкретных потребностей тех или иных учреждений.
WFP continued to be active in inter-agency implementation of the CAP and its needs analysis framework (NAF). ВПП продолжала активно участвовать в межучрежденческом процессе ПСД и внедрении системы оценки потребностей (СОП).
If this caloric intake is a true reflection of his energy needs then the only changes we would “tentatively” (we’re not arguing!) suggest would be to reduce his protein intake, redistribute it evenly over the day to have a minimum dose of 70g/meal and moderately increase his carbohydrate intake to suit his training needs on a day-to-day basis. Если такой объем потребляемых калорий действительно отражает энергетические потребности этого человека, то мы можем ориентировочно предположить (ничего не утверждая!), что ему нужно лишь немного снизить дозу потребляемого белка, распределив ее равномернее на весь день, чтобы минимальное количество составляло 70 граммов на прием пищи. Кроме того, ему следует чуть-чуть увеличить прием углеводов, чтобы это соответствовало его ежедневным потребностям с учетом тренировок.
However, when implementing an approach in stages, it is essential that initial infrastructural changes support the long-term solution identified in the needs analysis and feasibility study. Однако при поэтапном осуществлении такого подхода необходимо, чтобы первоначальные инфраструктурные изменения подкрепляли долгосрочное решение, найденное в ходе проведения анализа потребностей и исследования осуществимости проекта.
Training activities Building capacity through human resources development TrainForTrade In 2005, UNCTAD organized several training and capacity-building activities for African countries under its TrainForTrade programme, which implements technical cooperation projects based on analyses of training needs, tailor-made courses and training of trainers. Укрепление потенциала путем развития людских ресурсов " Трейнфортрейд " В 2005 году ЮНКТАД организовала ряд мероприятий по подготовке кадров и укреплению потенциала по линии своей программы " Трейнфортрейд ", в рамках которой осуществляются проекты технического сотрудничества, включающие анализ потребностей в подготовке кадров, организацию индивидуализированных учебных курсов и подготовку инструкторов.
In the report, the UNDAC team had discussed the national legal and governmental framework for disaster response, the National Disaster Management Agency, national and local disaster response capacity, disaster contingency planning, monitoring, damage assessment and needs analysis capacity and public awareness and education. В докладе ЮНДАК обсуждаются вопросы, касающиеся национальной законодательной и государственной базы реагирования на стихийные бедствия, Национального управления по ликвидации последствий стихийных бедствий, возможностей общенациональных и местных органов по реагированию на стихийные бедствия, планирования действий в чрезвычайных ситуациях, мониторинга, оценки ущерба, способности анализировать потребности и просветительской работы среди населения.
It should be geared to reorganizing the various structures by defining, both quantitatively and qualitatively, the most elementary jobs, including skills required, hourly wage, logistics and essential and peripheral training needs, in order to put in place a system of forward-looking staff management and improve the effectiveness and efficiency of public officials. Она должна быть ориентирована на реорганизацию различных структур путем как качественного, так и количественного определения наиболее элементарных рабочих функций, включая необходимую квалификацию, почасовую оплату, материально-техническое обеспечение и основные и периферийные потребности с точки зрения подготовки кадров, с тем чтобы создать систему перспективного управления сотрудниками и повышения эффективности работы государственных служащих.
Needs analysis at the pre-generation stage of waste Анализ потребностей на этапе до выработки отходов
One staff member will be hired on general temporary assistance to undertake a training needs assessment for political officers as a first step in the development of a targeted training programme for substantive staff. За счет средств на привлечение временного персонала общего назначения будет нанят один сотрудник для проведения оценки потребностей в профессиональной подготовке сотрудников по политическим вопросам в качестве первого шага в разработке целевой программы профессиональной подготовки для основного персонала.
Six priority 2 activities (three free-standing meetings of the Bureau, secretariat travel in relation to the workplan, an external expert to provide secretariat support, SEA capacity-building needs analysis and capacity development in SEA, including creation of a capacity-development manual and a subregional workshop in Caucasus); шесть мероприятий, имеющих приоритет 2 (три отдельных совещания Президиума, путевые расходы сотрудников секретариата в связи с осуществлением плана работы, внешний эксперт для предоставления секретариатской поддержки, анализ потребностей для укрепления потенциала в области осуществления СЭО и наращивание потенциала в области СЭО, включая подготовку руководства по укреплению потенциала, а также субрегиональное рабочее совещание на Кавказе);
As mentioned earlier, many of the recommendations made by JIU, including the one concerning the skills inventory and training needs, will be carried out by the Personnel Management and Support Service in the context of the work for all field staff. Как упоминалось выше, многие из вынесенных ОИГ рекомендаций, включая рекомендацию, касающуюся перечня навыков и потребностей в профессиональной подготовке, будут выполняться Службой кадрового управления и поддержки в контексте работы, проводимой в отношении всего персонала на местах.
Common information standards, definitions and criteria should be established, data should be disaggregated by sex and age, and the views of beneficiaries should be integrated into needs analysis. Необходимо выработать общие стандарты, определения и критерии, касающиеся информации, обеспечить представление данных с разбивкой по признакам пола и возраста, а также учет мнения получателей помощи при проведении анализа потребностей.
The project assesses the training needs and existing vocational training capacities as well as the absorption capacity of the labour market in areas affected by illicit cultivation of the coca bush. В рамках проекта проводится оценка потребностей в области подготовки кадров и имеющегося потенциала для организации подготовки без отрыва от производства, а также емкости рынка труда в районах, в которых осуществляется незаконное культивирование кокаинового куста.
Indeed, the Needs Analysis Framework, which has been approved by the Inter-Agency Standing Committee, is being applied in an increasing number of countries (a target of 70 per cent of Consolidated Appeals Process countries in 2008). Система оценки потребностей, которая была утверждена Межучрежденческим постоянным комитетом, используется все в более многочисленных странах (на 2008 год поставлен целевой показатель охвата 70 процентов от общего числа стран, в которых осуществляется процесс призывов к совместным действиям).
Priority training needs The CGE has underlined the need to link support for the preparation of national communications with broader issues at the country level in its recent reports and surveys, specifically, in its report on the examination of 41 initial national communications, as well as the CGE survey on financial and technical support for the preparation of national communications and individual country evaluations of the national communications preparation process. Необходимость увязки поддержки в отношении подготовки национальных сообщений с более широкими вопросами на уровне стран была подчеркнута КГЭ в ее недавних докладах и обследованиях, в частности в ее докладе о рассмотрении 41 первоначального национального сообщения, а также обследовании КГЭ о финансовой и технической поддержке для подготовки национальных сообщений и индивидуальных страновых оценок процесса подготовки национальных сообщений.
Table 2: Needs analysis at the pre-generation stage of waste Таблица 2: Анализ потребностей на этапе, предшествующем образованию отходов
INSTRAW will also identify and assess research and training needs to promote and enhance women's entrepreneurial development and microenterprise to be conducted through GAINS (online discussion forums and bulletin boards facilitating sharing of documents, their discussion, editing and preparation) in collaboration with the members of the Business Women's Network, now working in more than 100 countries. МУНИУЖ будет также определять и оценивать потребности в проведении исследований и подготовки кадров для поощрения и расширения развития предпринимательской деятельности женщин и микропредприятий, которые будут проводиться по линии ГАИНС (онлайновые дискуссионные форумы и электронные доски объявления способствуют обмену документами, их обсуждению, составлению и подготовке) в сотрудничестве с членами предпринимательской системы для женщин, которые работают в более чем 100 странах.
This external support will enable the Secretariat to: draw from the experience and lessons learned of similar industry projects; benefit from a deep analysis of technology vendors; benefit from a comprehensive user needs analysis and requirements definition; and provide strategic support for how best to position the United Nations solution. Такая внешняя поддержка позволит Секретариату опереться на знания и опыт реализации схожих отраслевых проектов; воспользоваться углубленным анализом поставщиков соответствующих технологий; использовать результаты всестороннего анализа потребностей пользователей и определения потребностей; и обеспечить стратегическую поддержку наилучшего позиционирования выбранного решения в рамках Организации Объединенных Наций.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how