Sentence examples of "traveling" in English with translation "ехать"

<>
Nothing is so pleasant as traveling alone. Нет ничего приятнее, чем ехать домой.
They think I'm traveling with a fugitive. Они считают, что я еду с беглянкой.
Too bad that daddy has traveling alone, right? Как жалко, что папе приходится ехать в одиночку, да?
De Valera's traveling to London to negotiate. Де ВалЕра едет в Лондон на переговоры.
We were not traveling at more than normal speed. Мы ехали с нормальной скоростью.
Drive in a straight line and you're traveling in one dimension. Пока вы едете по прямой линии, вы путешествуете в одном измерении.
A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family's origins. Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи.
The car's internal computer shows it was traveling at 55 miles per hour at the time of the crash. Компьютер в машине показывает, что они ехали на скорости 55 миль в час во время аварии.
The president's motorcade was seen leaving the White House roughly eight minutes ago and is currently traveling down Wisconsin Avenue. Президентский кортеж был замечен покидающим Белый Дом примерно восемь минут назад и сейчас едет по Висконсин-Авеню.
Traveling through Ukraine, you could be forgiven for believing that Right Sector is not actually a paramilitary group despised by the state. Когда едешь по Украине, возникает вполне понятное впечатление, что «Правый сектор» — вовсе не военизированная группировка, которую презирает государство.
As the two lawyers were traveling on a bus, a gang of men, some of them wielding metal pipes, boarded it and brutally assaulted them. В автобус, в котором ехали два адвоката, ворвалась группа людей, некоторые из них с металлическими трубами, и жестоко их избила.
But as I was traveling here, you'll be very happy to know, I did use my white symbol stick cane, because it's really good to skip queues in the airport. Но когда я ехала сюда, вы будете рады услышать, что я все-таки воспользовалась своей белой тростью, потому что с ней можно проходить без очереди в аэропорту.
Choose how you’re feeling or a description of what you're doing (ex: where you’re traveling to) by clicking one of the suggestions or type a word to find more suggestions. Выберите из списка описание того, как вы себя чувствуете или чем занимаетесь (например, куда именно вы едете), либо начните вводить свой вариант, чтобы отобразить в списке дополнительные рекомендации.
It’s worth traveling all the way across town for,” says Dima, a wiry 17-year-old who joined the club in September 2014 and rides the subway for 45 minutes to attend sessions. Он стоит того, чтобы ехать сюда через весь город», — говорит Дима, 17-летний высокий парень, который вступил в клуб в сентябре 2014 года и который тратит на поездку в метро по 45 минут, чтобы до него добраться.
Since the armed conflict in eastern Ukraine began in April 2014, opposition media have reported on members of military-patriotic clubs traveling to Ukraine’s Donetsk and Luhansk regions to fight for the separatist insurgency. С момента начала вооруженного конфликта на востоке Украины в апреле 2014 года оппозиционные СМИ много раз сообщали о том, что члены военно-патриотических клубов едут в Донецкую и Луганскую области, чтобы воевать бок о бок с ополченцами.
For example, someone who is hit by a vehicle traveling at 50 miles (80 kilometers) per hour has a three times higher risk of dying than if they had been hit by a vehicle moving at 30 miles per hour. Например, у человека, сбитого машиной, которая едет со скоростью 80 км/ч, шансы умереть в три раза выше, чем в случае с машиной, двигающейся со скоростью 50 км/ч.
And it is easy to overestimate the crisis-preventing power of the new regulatory environment, which is analogous to a new highway: It is technically safer than a country road, but it also attracts more cars that are traveling at much higher speeds, so traffic accidents continue. При этом способность нового регулирования предотвращать кризисы может легко переоцениваться. Это регулирование сравнимо с открытием новой автомагистрали: технически она безопасней прежней сельской дороги, но зато привлекает больше машин, которые едут с намного большей скоростью, поэтому на шоссе по-прежнему случаются аварии.
The Interpreter reported on Wednesday that two different journalists documented new and advanced weapons systems in eastern Ukraine: Menahem Kahana took a picture showing a 1RL232 "Leopard" battlefield surveillance radar system in Torez, east of Donetsk; and Dutch freelance journalist Stefan Huijboom snapped these pictures, which show the 1RL232 traveling with the 1RL239 "Lynx" radar system — as well as what looks like a mobile command unit and escort. В среду Interpreter сообщал, что два журналиста видели на Восточной Украине новую, военную технику: Менахем Кахана (Menahem Kahana) сфотографировал в Торезе, к востоку от Донецка, станцию наземной артиллерийской разведки 1РЛ232 «Леопард», а голландский независимый журналист Стефан Хейбом (Stefan Huijboom) опубликовал фотографии едущих по дороге 1РЛ232 и 1РЛ239 «Рысь», в сопровождении машины, напоминающей передвижной командный пункт, и другой техники.
Are you travelling to Bruges, Monsieur? Вы едете в Брюгге, месье?
We're going travelling next year. Мы едем в путешествие в следующем году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.