Usage examples of "tricked" in English with translation to Russian

<>
Translations: all47 обманывать24 other translations23
Our former member, the Coon, tricked you. Наш бывший товарищ, Енот, перехитрил тебя.
A reporter tricked me into confirming the story. Репортер оболгал меня в подтверждении этой истории.
Piston-driven, tricked out with thermal scopes, - sound suppressors. Поршневой привод, навороченные тепловизоры, глушители.
Engine completely tricked out, but the upholstery was kinda shot. Двигатель был полностью приукрашен, но обивка все выдавала.
But fate tricked him again, giving them all sleeping sickness. Но судьба подложила ему свинью, внедрив в них болезнь.
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done. сознание как бы в ловушке ощущения, что дело сделано.
It does seem the police were tricked into calling this non-existent doctor. Очень похоже полицейского хитростью заставили позвонить этому несуществующему доктору.
Unfortunately, I ran foul of this evil woman who tricked me into the Pit. К сожалению, я столкнулся с этой злой женщиной, которая отправила меня в Яму.
Yeah, but if I didn't get injured, then she would never have tricked you. Но если бы я не пострадала, она бы не смогла вас провести.
Well, if you hadn't tricked me into getting car insurance, I wouldn't be in debt. Что ж, если бы вы обманом не заставили меня застраховать машину, этого бы не случилось.
You’re tricked into thinking you are doing well because most of your trades will be winners. Вы заблуждаетесь, думая, что преуспеваете из-за того, что большинство ваших сделок приносят прибыль.
I tricked her into coming back She'd run the race, save our shop, get a job too. Вернул ее обманом, чтобы она участвовала в гонке, спасла наш магазин, а заодно и получила работу.
But first he’d have to crack a pissed-off hacker who’d already tricked the FBI once. Но для этого он должен был «взломать» обиженного хакера, который один раз уже обвел вокруг пальца ФБР.
And if Dixon hadn't shown up and tricked me into going to the hospital, I'd be dead right now. И если бы Диксон не обнаружил меня и не затащил в больницу, я бы сейчас была мертва.
You're, you're just like those Internet swindlers who tricked him into paying 300 bucks for a lock of Sasquatch fur. Ты, ты как интернет мошенники, которые обманом заставили его заплатить 300 баксов за пучок шерсти снежного человека.
But it never ceases to amaze me how easily they fall for the classic douche with the $100 haircut and tricked out cars. Но меня никогда не переставало удивлять, как легко они западают на классических кретинов со стрижкой за 100 баксов и навороченной тачкой.
Zeus infected computers through fairly typical means: fake IRS emails, say, or illegitimate UPS shipping notices that tricked recipients into downloading a file. Троян Zeus заражал компьютеры довольно обычным способом. Скажем, через фальшивые электронные письма со ссылками или поддельные уведомления посылочной службы об отгрузке товара, которые обманным путем заставляли получателя скачать файл.
Every year hundreds of thousands of women, children and men are tricked, sold, forced or coerced into situations of exploitation from which they cannot escape. Ежегодно сотни тысяч женщин, детей и мужчин в результате обмана, продажи, насилия или принуждения попадают в положение эксплуатируемых, выйти из которого невозможно.
Once computer criminals have tricked you into downloading a Trojan, they have control of your computer, and there are a lot of things they could do. Как только компьютерные преступники обманом заставят вас загрузить вирус, ваш компьютер переходит под их управление. И они могут очень много сделать с его помощью.
Internet Explorer version 7 and above will block or warn users when they visit known or potential phishing sites so that they aren't tricked into providing personal information. Internet Explorer 7 и более поздних версий блокирует пользователям доступ на известные или потенциально опасные фишинговые сайты или предупреждает о такой опасности. Благодаря этому пользователи получают защиту от возможной передачи их личных данных в руки мошенников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!