Sentence examples of "troop level" in English

<>
While the troop level will be kept under constant review, it should be noted that the current requirements are based on the present threat assessments and that, should the situation deteriorate, additional resources may be required. Хотя вопрос о численности войск будет постоянно находиться в поле зрения, следует отметить, что нынешние потребности основаны на текущей оценке рисков и, если ситуация ухудшится, могут потребоваться дополнительные ресурсы.
At the same time, the assessment mission and UNOCI agreed that it would be possible, without prejudice to the overall capability of the mission to provide security for the peace process, to adjust the troop level and posture of the UNOCI force. В то же время миссия по оценке и ОООНКИ согласились с тем, что можно было бы, без ущерба для общего потенциала миссии по обеспечению безопасности мирного процесса, скорректировать численность войск и схему развертывания сил ОООНКИ.
With regard to the Security Council's intention to review the mandate and troop level of UNOCI by 15 October, it will be recalled that, in my 14 May report, I proposed that progress on two key benchmarks, namely, completion of the disarmament and demobilization process as well as the completion of the restoration of State administration throughout the country, would trigger the initial adjustments in the Mission's mandate and troop levels. Что касается намерения Совета Безопасности пересмотреть мандат и численность военнослужащих ОООНКИ к 15 октября, следует напомнить, что в своем докладе от 14 мая я предложил, что для достижения прогресса по двум основным целям, а именно — завершение процесса разоружения и демобилизации, а также завершение восстановления государственной власти на всей территории страны, — было бы необходимо провести первоначальную корректировку мандата миссии и численности войск.
Subsequently, the Secretary-General submitted a report to the Security Council regarding the plans and requirements for the implementation of Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978), including the proposed increase in troop strength from the level of 4,513 to approximately 5,600 and subsequently to approximately 7,935, in connection with the planned withdrawal of Israeli troops from Lebanon by July 2000. Впоследствии Генеральный секретарь представил Совету Безопасности доклад относительно планов и потребностей в осуществлении резолюций Совета 425 (1978) и 426 (1978), включая предлагаемое увеличение численности войск с 4513 до примерно 5600 человек, а впоследствии до приблизительно 7935 человек в связи с планируемым отводом войск Израиля из Ливана к июлю 2000 года.
That is not surprising, given the salience of the issues of troop levels and military strategy. Это не удивительно, учитывая насущную важность проблем военной стратегии и численности войск.
After taking office, Trump announced that he would delegate authority to the Pentagon to set troop levels. Заняв президентский пост, Трамп объявил, что полномочия по установлению численности войск он передаст Пентагону.
As the threat has mounted, Israel has allowed Egypt to increase troop levels in the peninsula beyond those stipulated in the peace accords. По мере того как угроза нарастает, Израиль позволил Египту увеличить численность войск на полуострове, несмотря на договор.
Public support for Europe’s engagement has been plummeting, and most EU governments have failed to act on NATO’s request to boost troop levels. Поддержка населением участия ЕС в Афганской миссии резко падает, и многие правительства ЕС не смогли исполнить просьбу НАТО по увеличению численности войск.
Bush waited weeks for a positive development that would allow him to suggest he can reduce troop levels in Iraq from 133,000 to 100,000 by the end of 2006. Буш несколько недель ждал положительного результата, который позволил бы ему предположить, что он может сократить численность войск в Ираке с 133000 до 100000 к концу 2006 года.
And if this "surge" doesn't work - U.S. troop levels still lag well behind the minimum number indicated by Pentagon anti-insurgency doctrine - the administration will feel pressure to further increase force levels. А если это «наращивание» не сработает – численность американских войск по-прежнему значительно отстает от минимума, указанного в противоповстанческой доктрине Пентагона – администрация будет ощущать давление дополнительно увеличить численность войск.
Decides, in the event it determines that the parties have not demonstrated full compliance with resolution 1640 (2005), in the light of the outcome of the EEBC meeting on 17 May 2006, that it shall adjust the mandate and troop level of UNMEE by the end of May 2006; постановляет скорректировать к концу мая 2006 года мандат МООНЭЭ и численность ее штата военнослужащих, в случае если в свете итогов совещания КГЭЭ, которое состоится 17 мая 2006 года, Совет установит, что стороны не продемонстрировали полного выполнения резолюции 1640 (2005);
An immediate reduction in the MONUC troop level would weaken the ability of FARDC and the Mission to maintain military pressure on the remaining armed groups in Ituri, the Kivus and Katanga, thus delaying the pacification of those areas. Резкое снижение численности военного персонала МООНДРК подорвет способность ВСДРК и Миссии продолжать оказывать военное давление на оставшиеся вооруженные группы в провинциях Итури, Восточная и Западная Киву и Катанга, что тем самым задержит процесс примирения в этих районах.
Meaningful success in Afghanistan will become elusive at any level of funding or international troop presence. Реальный успех в Афганистане станет ускользать при любом уровне финансирования или при любой численности международных вооружённых сил.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
Major Russian troop movements with hundreds of tanks and heavy artillery to the Donbas and Crimea were reported during the weekend. В конце недели поступили сообщения о масштабных перемещениях российских войск с сотнями танков и тяжелой артиллерией в направлении Донбасса и Крыма.
There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach! Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка !
Russia is increasing security because it’s concerned about the situation on the border, though it’s not building up troop levels, Yuri Ushakov, Putin’s foreign-policy aide, said yesterday. Россия усиливает меры обеспечения безопасности в связи с опасениями вокруг ситуации на границе, хотя пока она не наращивает численность вооруженных сил у границы, как вчера заявил Юрий Ушаков, советник Путина по вопросам внешней политики.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level. Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
Troop Surge Увеличение численности войск
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.