Sentence examples of "turned aside" in English

<>
Obama turned aside the latest request by the Ukrainian government last month for defensive weapons that might blunt a Russian attack, including anti-tank missiles. Обама в прошлом месяце отклонил последнюю просьбу украинского правительства относительно поставок оборонительного оружия — в том числе противотанковых ракет, — с помощью которого, возможно, удалось бы отразить российское наступление.
I suspect He meant you must show courage be willing to take a blow, several blows, to show you won't strike back, nor will you be turned aside. Полагаю, он имел в виду, что ты должен показать мужество быть готовым принять удар, несколько ударов, показать что ты не ударишь в ответ, но и не отвернёшься от следующего удара.
I'd set aside three weeks for this project, and that, I think, is what is meant by "hubris" - - because it turned out to be three months. Я решила, что справлюсь за три недели, и думаю, это можно считать образцом надменности. Потому что пришлось потратить три месяца.
Joking aside, how are things going? Кроме шуток, как идут дела?
He turned up his nose at my suggestion. Он поворотил нос от моего предложения.
They have decided to put aside old wounds. Они решили отложить в сторону свои старые распри.
What she said turned out to be false. То, что она сказала, оказалось ложью.
He stepped aside for her to pass. Он отошёл, чтобы пропустить её.
He turned down our proposal. Он не принял наше предложение.
I stepped aside for her to pass by. Я посторонился, чтобы пропустить её.
It turned out that my memory was largely correct. Оказалось, что мои воспроминания в основном верны.
Joking aside, what are you trying to say? Кроме шуток, что ты пытаешься сказать?
Our boss turned down our proposal. Наш начальник отверг наше предложение.
The Bankovnipoplatky.com server in collaboration with the Liberal Economist Association, Laissez Faire, also nominated, aside from the aforementioned absurdities, for example the Union's regulation on the volume of food provision stocks held in an EU member state. Портал Bankovnipoplatky.com в сотрудничестве с объединением либеральных экономистов "Принцип невмешательства" (Laissez Faire), предложил для голосования, помимо нескольких выше указанных абсурдных правил, например, правило ЕС об объеме продовольственных запасов на территории членского государства.
Today he turned forty. Сегодня ему исполнилось сорок лет.
I have to put that aside. Я должен отложить это в сторону.
He turned the dial on the bicycle lock. Он повернул кольцо на велосипедном замке.
But the newcomers simply push the old fellows aside with their elbows, as if they were breaking into the city from some other film, the meaning and story of which the audience is asked not to worry about. Но стариков буквально расталкивают локтями новички, словно вломившиеся в город из какого-то другого фильма, о смысле и сюжете которого зрителей просят не беспокоиться.
The condition of the patient turned for the better. Состояние больного улучшилось.
The subsidies will be made available as part of the federal budget resources that are set aside for the Ministry of Communications. Субсидии будут предоставлены в пределах средств федерального бюджета, предусмотренных для Минкомсвязи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.