<>
no matches found
A little more than an hour after the twin bombings at Brussels's Zaventem Airport on Tuesday, Pushkov became likely the first Russian official to publicly comment on the terrorist attacks, eschewing condolences to chide Brussels-based NATO Secretary General Jens Stoltenberg for focusing on the "imaginary Russian threat" while ignoring terrorists "right under his nose." Чуть более часа после того, как во вторник в Брюсселе в здании аэропорта Завентем прогремели один за другим два взрыва, Пушков, видимо, стал первым российским чиновником, который публично прокомментировал эти теракты. Воздержавшись от соболезнований, он упрекнул генерального секретаря расквартированного в Брюсселе НАТО в том, что тот все свое внимание сосредоточил на «мнимой российской угрозе» и не замечает у себя под носом террористов.
On 17 September 2005, one Twin HU-1 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara. 17 сентября 2005 года один летательный аппарат «Твин HU-1» турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего покинул его, двигаясь в направлении РПИ Анкары.
In short, it quickly became blindingly clear that these people are in no mood to settle; and the idea that Kiev will emerge victorious anytime soon after the twin military defeats it suffered at Debaltseve and at the Donetsk airport — with or without American lethal aid — borders on the preposterous. Короче говоря, стало предельно ясно, что эти люди не в настроении договариваться об урегулировании. А идея о том, что Киев после двойного военного поражения в Дебальцеве и в донецком аэропорту одержит в ближайшее время победу с американской военной помощью или без таковой, граничит с абсурдом.
There were a great many people at the airport. В аэропорту находилось огромное количество людей.
To climb steep hills requires a slow pace at first. Чтобы забраться на крутой холм сначала нужно идти медленным шагом.
The twin brothers are as like as two peas. Братья-близнецы — как две капли воды.
Is the hotel close to the airport? Близко ли отель к аэропорту?
As I stood in a chapel Cocteau designed in the hills above Frejus, I felt healthier, able to breathe easier, almost capable of relearning how to lose myself in the company of my beloved wife and children, who are, of course, fighting their own battles with gadget addiction. Когда я стоял в часовне Кокто, на холмах над Фрежюс, я чувствовал себя здоровее, способным легче дышать, почти способным заново научиться забываться в компании любимой жены и детей, которые, конечно, сражаются в собственной войне с гаджетами.
His wife gave birth to twin boys. Его жена родила близнецов.
I'll phone you as soon as I get to the airport. Я позвоню тебе, как приеду в аэропорт.
Yuri Milner, founder of Moscow-based DST, which invests in Internet companies including Facebook Inc., Twitter Inc. and Groupon Inc., paid $100 million for a 25,500-square-foot mansion in Los Altos Hills, California, according to property records. Юрий Мильнер, основатель московской компании DST, которая инвестирует в интернет-компании, включая Facebook Inc., Twitter Inc. и Groupon Inc., заплатил 100 миллионов долларов за особняк площадью 25 500 квадратных футов (2 370 квадратных метров) в Лос Альтос Хиллс, Калифорния, по данным реестра недвижимости.
The twin sisters are alike as two peas in a pod. Сёстры-близняшки похожи как две капли воды.
Tom got to the airport just in the nick of time. Том добрался в аэропорт как раз вовремя.
In July, British heiress Petra Ecclestone paid $85 million for the late television producer Aaron Spelling’s Holmby Hills estate. В июле британская богатая наследница Петра Экклстоун (Petra Ecclestone) заплатила 85 миллионов долларов за недвижимость покойного телепродюсера Аарона Спеллинга (Aaron Spelling) в Холмби-Хиллс.
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other. Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их.
The airport is closed. Аэропорт закрыт.
In the Los Angeles area, about 75 percent of the people looking at “super luxury homes” for $20 million or more are from countries such as China, Indonesia, Korea and Russia, said Sally Forster Jones, a Beverly Hills broker. В районе Лос-Анджелеса около 75% людей, которые хотят купить там «сверхроскошные дома» ценой более 20 миллионов долларов, это представители таких стран как Китай, Индонезия, Корея и Россия, говорит Сэлли Форстер Джонс (Sally Forster Jones), брокер из Бэверли-Хиллс.
The -9’s rudimentary engines — twin BMW jet engines captured in Germany — fell short of the design bureau’s specs for the MiG-15, yet Moscow hardly possessed the expertise to build better ones. Примитивный мотор МиГ-9 — спаренный двигатель компании BWM, захваченный в Германии — оказался недостаточным для предполагаемых характеристик МиГ-15, однако у Москвы практически не было опыта создания превосходящих по качеству образцов.
We hurried to the airport, but we missed the plane. Мы спешили в аэропорт, но опоздали на самолёт.
Russians are among the best customers for luxury homes in the Los Angeles area, said Jeff Hyland, president Hilton & Hyland Real Estate Inc. in Beverly Hills, who shared the Spelling mansion listing with his partner, Rick Hilton, and Forster Jones. Русские - лучшие среди покупателей роскошной недвижимости в районе Лос-Анджелеса, сказал Джефф Хайлэнд (Jeff Hyland), президент Hilton & Hyland Real Estate Inc. из Беверли-Хиллс, который занимался продажей недвижимости Спеллинга вместе со своим партнером Риком Хилтоном (Rick Hilton) и Форстер Джонс.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how