Sentence examples of "two-element" in English

<>
First, the nuclear fuel is not seawater, but a mixture of the two heavy isotopes of hydrogen, deuterium and tritium, a radioactive element that has been produced in small quantities for hydrogen bombs. Во-первых, ядерное топливо - это не морская вода, а смесь двух тяжелых изотопов водорода - дейтерия и трития - радиоактивного элемента, который производят в малых количествах для водородных бомб.
One, it's not sworn testimony, and two, entering a "not guilty" plea doesn't mean "I didn't do it," it just means that the state has to prove every element of the crime beyond a reasonable doubt. Первая, это не показание под присягой, вторая, заявление о невиновности не означает "я этого не делал", это лишь означает, что обвинению придется доказать, что ни один элемент преступления не подлежит сомнению.
She wondered whether the Netherlands had considered the possibility that two classes of prostitution might develop in the future, licensed and unlicensed, since prostitution always involved a clandestine element. Она хотела бы знать, рассматривали ли Нидерланды вопрос о вероятности того, что в будущем могут образоваться две формы проституции: узаконенная и неузаконенная, поскольку сфера проституции всегда включала в себя элемент нелегальности.
The present report provides an account of the discussion during the Workshop and includes a summarization of two background papers that analysed the United Nations Convention against Corruption as a framework for development assistance, focusing on the implementation of the Convention as an essential element of sustainable development and on the issues of consistency and coherence in the delivery of technical assistance. В настоящем докладе содержится отчет о ходе состоявшихся в рамках семинара обсуждений, а также резюме двух справочных документов, в которых рассмотрено значение Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции как основы оказания помощи в целях развития, и в частности важность осуществления Конвенции для процесса устойчивого развития, а также вопросы обеспечения последовательности и согласованности действий при оказании технической помощи.
Then and there Rutherford had transmuted one element into two others. Именно там и тогда Резерфорд преобразовал один элемент в два других.
For example, if you enter a value of 3500.00 in the Annual limit field and the date range for the cost element spans two years, a limit of 7,000.00 will be enforced. Например, если вводится значение 3500,00 в поле Ежегодный лимит и диапазон дат элемента затрат равен двум годам, будет использоваться лимит 7 000,00.
A parallel activity is a workflow element that includes two or more workflow branches that run at the same time. Параллельное мероприятие представляет элемент workflow-процесса, который включает две или несколько ветвей workflow-процесса, выполняемых одновременно
Both US Secretary of State Hillary Clinton and the British Tories' leader, David Cameron, have spoken recently of a new synthesis of defense, diplomacy, and development, noting that recent American and British foreign policy has placed too much emphasis on the first element at the expense of the latter two. И государственный секретарь США (министр иностранных дел) Хилари Клинтон и лидер Тори (Консервативной партии) Великобритании Дэвид Кэмерон недавно заговорили о новом синтезе обороны, дипломатии и развития, отметив, что в последнее время американская и британская внешняя политика уделяла слишком большое внимание первому элементу в ущерб двум другим.
One could even include a capacity-building element by adding to the team one or two local negotiators. Можно даже включить дополнительный конструктивный элемент, пригласив в команду одного или двух местных переговорщиков.
We call on Israel to cease all forms of settler activity and to dismantle the settlements that were erected after April 2001, in a manner commensurate with its responsibilities under the first phase of the road map, as an essential element to building confidence between the two parties. Мы призываем Израиль прекратить любую деятельность, связанную с поселениями, и ликвидировать поселения, созданные после апреля 2001 года, в соответствии с обязательствами согласно первому этапу «дорожной карты» в качестве необходимого элемента укрепления доверия между двумя сторонами.
An essential element of such a mechanism is to give the IMF a prominent role in two areas: strong and effective surveillance in order to prevent crises, and responsible lending to countries in need, but with appropriate limits and conditionality. Существенным аспектом такого механизма должно стать предоставление МВФ важной роли в двух областях: сильный и эффективный надзор, необходимый для предотвращения кризисов, а также ответственное предоставление кредитов нуждающимся странам, однако с приемлемыми ограничениями и условностями.
An essential element of such a mechanism is to give the IMF a prominent role in two areas: Существенным аспектом такого механизма должно стать предоставление МВФ важной роли в двух областях:
However, and this is a fundamental difference with reservations strictly speaking, such exclusions or modifications are not the product of a unilateral statement, which constitutes an essential element of the definition of reservations, but, rather, an agreement between two of the parties to the basic treaty that does not affect the other contracting parties to the treaty. Однако в этом-то и заключается их принципиальное отличие от собственно оговорок, поскольку эти исключения или изменения вытекают не из одностороннего заявления, которое является одним из важных элементов определения оговорок, а из соглашения между двумя участниками базового договора, которое не имеет никаких последствий для других договаривающихся сторон этого договора.
Normalization is essential to complete the process of dispute resolution, which is why the second key element of Ethiopia's Peace Plan was the call for dialogue to achieve normalization of relations between the two countries. Нормализация имеет существенное важное значение для дополнения процесса урегулирования спора, и поэтому второй ключевой элемент Мирного плана Эфиопии заключался в призыве к диалогу для достижения нормализации отношений между двумя странами.
In support of this claim element, Onshore Production submitted an affidavit explaining the loss and the calculation of the claim amount, two purchase orders dated December 1991 and July 1992 respectively, and shipping documents dated June 1992. В обоснование данного элемента претензии Управление наземной добычи представило заявление с пояснением характера потерь и методов расчета заявленной суммы, два закупочных ордера, датированных декабрем 1991 года и июлем 1992 года, а также отгрузочные документы, датированные июнем 1992 года.
One element that has been unanimously endorsed, including by those who formerly were irreconcilably skeptical — the vision of two independent States, Israel and Palestine, living side by side in peace and serenity — is no longer a delusion. Несбыточной мечтой больше не является один аспект, одобренный единодушно, в том числе и прежде неумолимыми скептиками: это перспектива сосуществования двух независимых государств, Израиля и Палестины, живущих бок о бок в условиях мира и спокойствия.
A further element that caught the public's eye was the lethal assault in Hebron against an international observer team that included two Turkish officers. Еще одним элементом, привлекшим внимание общественности, было нападение в Хевроне на международную наблюдательную комиссию, в составе которой находились два турецких офицера.
For example, if you are creating a budget cost element for a 500.00 monthly car allowance that will increase to 550.00 next year for a particular legal entity, you would create two lines for the legal entity. Например, при создании элемента бюджетных затрат для ежемесячной платы за автомобиль в размере 500,00, которая увеличится до 550,00 в следующем году для определенного юридического лица, можно создать две строки для этого юридического лица.
He's in his element when working on the farm. Когда работает на ферме, он в своей стихии.
Two seats were vacant. Два места были свободны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.