Sentence examples of "uncovers" in English

<>
So, rather than suppressing or regulating the information that Google uncovers, we are better off making it more freely available. Так что, вместо того, чтобы подавлять или регулировать информацию, которую раскрывает Google, нам будет гораздо лучше, если она станет более широко доступной.
Here, Rebecca Saxe shares fascinating lab work that uncovers how the brain thinks about other peoples' thoughts - and judges their actions. Ребекка Сакс делится захватывающими лабораторными исследованиями и раскрывает механизм работы мозга, когда он думает о мыслях других людей и даёт оценку их действиям.
It almost doesn’t matter what the investigation uncovers because, ultimately, Putin has already achieved his aim in both the American political arena and, more broadly, on the global stage. Почти не важно, что именно расследование раскроет, потому что, в конечном счете, Путин уже достиг своей цели как на американской политической арене, так и, в более широком масштабе, на мировой арене.
Pious lies have been uncovered. Ложь во благо раскрыта.
Regardless of the veracity of Chelsea's claims, during discovery, I did uncover evidence of the Breaker girls' corrupt business practices, so I'm still asking Your Honor to exercise your authority under RICO to remove Ally Roth as head cheerleader and institute new policies for the assignment of outside gigs. Независимо от достоверности претензий Челси, в ходе расследования я нашла доказательства коррупции в Брейкер Герлз, поэтому я также прошу Вашу честь, в соответствии с законом о коррупции, снять Элли Рот с должности главного чирлидера и создать новый порядок назначений на платные выступления.
Clark, I uncovered a murder. Кларк, я раскрыла убийство.
So that we'd uncover this awful crime. Чтобы мы могли раскрыть это ужасное преступление.
I'm hoping to uncover more lesbians once I get my degree. Я надеюсь раскрыть больше лесбиянок когда получу степень.
On Thursday another bomb plot orchestrated by Russia was uncovered by Georgian authorities. В четверг другое взрывное устройство было раскрыто грузинскими властями.
Moreover, the media is now officially encouraged to monitor local officials and uncover corruption. Более того, прессу сейчас официально поощряют наблюдать за местными чиновниками и раскрывать случаи коррупции.
Obi-Wan leads a secret mission to uncover the separatist plot against Chancellor Palpatine. Оби-Ван проводит тайную операцию по раскрытию заговора сепаратистов против сенатора Палпатина.
Recently, the Ukrainian security services uncovered an eight-man-strong terrorist cell in Kharkiv. Недавно украинские службы безопасности раскрыли террористическую ячейку в Харькове, в составе которой было восемь человек.
"Sledgehammer" is but the most recent coup plot to be uncovered, going back to 2003. "Операция Кувалда" является ни чем иным, как самым последним раскрытым планом военного переворота с 2003 года.
The CBRC uncovered 1,272 criminal cases and disciplined 6,826 bank employees (including 325 senior managers). ККБД раскрыла 1272 преступления и наложила взыскания на 6826 банковских служащих (в том числе на 325 руководителей высшего звена).
So I, at least, support investigative journalist, Jana Lorencova, who uncovered fraudulent activity with light heating oil. Также я по крайней мере поддержал ведущую расследования журналистку Яну Лоренцову, которая раскрыла мошенничество с легкими топливными нефтепродуктами.
The fact that these plots have been uncovered is a clear sign of the maturation of Turkish democracy. Тот факт, что эти планы были раскрыты, является очевидным признаком созревания турецкой демократии.
Corruption investigations launched by Yar’Adua’s government have uncovered broader and deeper problems than many knew existed. Расследования коррупции, начатые правительством Яр-Адуа, раскрыли более широкие и более глубокие проблемы, чем, как многим казалось, существовали в стране.
Moreover, prosecutors' efforts to uncover the truth are not a campaign to discredit the Turkish army, as some allege; Кроме того, усилия прокуроров по раскрытию правды не являются кампанией по дискредитации турецкой армии, как предполагают некоторые;
In just two days, working with my team, I have uncovered a vital part of the V's plan. Всего за два дня работы с моей командой, я раскрыла жизненно важную часть плана Ви.
Concurrently, Veselnitskaya defended Prevezon, a company sanctioned under the Magnitsky Act for laundering money from the tax fraud Magnitsky uncovered. Параллельно Весельницкая выступала в защиту холдинга «Превезон», попавшего под санкции по списку Магнитского за отмывание денег в раскрытом Магнитским деле о налоговых махинациях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.