<>
no matches found
Don't forget to sign your name. Не забудьте поставить подпись.
So while this story will no doubt be yet another in a long line of Russian PR disasters, the actual real world impact will be so muted as to be unnoticeable. Таким образом, хотя этот шаг станет очередным звеном длинной цепи российских катастроф в области пиара, его влияние на реальный мир будет столь незначительным, что его можно не учитывать.
What does this sign say? Что означает этот знак?
the search for a rebalancing was almost unnoticeable in the meeting's communiqué. поиск изменения баланса почти незаметен в официальном отчёте о встрече.
As far as the eye could reach, there was no sign of life. Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни.
Gone is the stress on cautious, gradually phased-in exit strategies; the search for a rebalancing was almost unnoticeable in the meeting’s communiqué. Никто уже не обращает внимания на осторожные, постепенно реализуемые стратегии выхода из кризиса: поиск изменения баланса почти незаметен в официальном отчёте о встрече.
Could you sign here? Можете подписать здесь?
Just sign here. Просто подпишите здесь.
They forced me to sign my name. Они заставили меня подписаться.
He was made to sign the contract against his will. Его заставили подписать договор против его воли.
A nod is a sign of agreement. Кивок — это знак согласия.
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни.
He gave me a sign to keep quiet. Она подала мне знак, чтобы я молчал.
The sign "&" stands for "and". Символ "&" означает "и".
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. Сомневаться в себе - есть первый признак ума.
Dark clouds are a sign of rain. Тёмные тучи — признак дождя.
We talked in sign language. Мы разговаривали на языке жестов.
I don’t understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end. Я не понимаю, зачем в украинском алфавите переносили мягкий знак: на мой взгляд, было гораздо логичнее, когда он был в конце.
What does this sign mean? Что обозначает этот знак?
The rain shows no sign of stopping. Этому дождю конца не видать.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how