Sentence examples of "upfront" in English

<>
You are expected to familiarize yourself upfront with the specifics of these investment plans. Вы должны заранее ознакомиться с деталями данных инвестиционных планов.
The channel is known for hosting upfront talks with political and civic activists in a simple studio and for livestreaming critical events such as the Euromaidan protests. Канал известен своими честными и откровенными беседами с политическими и гражданскими активистами, которые проводятся в простой студии, а также потоковой трансляцией важных событий, таких, например, какими были протесты Евромайдана.
Had economists been more upfront about the downside of trade, they may have had greater credibility as honest brokers in this debate. Если бы экономисты были более искренними в вопросах освещения оборотной стороны торговли, к ним, возможно, было бы больше доверия, как к честным посредникам в этих дебатах.
It might help to inform them that the estimated cost of emerging global infectious threats is $60 billion per year; if investments are made upfront, the total costs could be much smaller. Следовало бы их проинформировать о том, что размер ущерба от новых глобальных инфекционных угроз оценивается в $60 млрд в год. Однако совокупный размер этих затрат окажется намного меньшим, если сделать крупные инвестиции заранее.
WIRED's Brian Raftery and Angela Watercutter discuss the movie below — and, lest we be accused of Dianoga-like stealth and sneakiness, we should be upfront about the fact that spoilers are everywhere. Брайан Рафтери (Brian Raftery) и Анджела Уотеркаттер (Angela Watercutter) из редакции WIRED обсуждают этот фильм ниже; и чтобы нас не обвинили в скрытности и подлости каракатицеобразной дианоги, мы должны откровенно заявить, спойлеры присутствуют повсюду.
While the private sector can meet some of these needs, it can go only so far, especially given the nature of infrastructure projects’ risks, the huge upfront costs, and the high cyclical sensitivity of global financial markets. Хотя частный сектор может справиться с некоторыми из этих потребностей, его возможности ограничены, особенно учитывая характер рисков инфраструктурных проектов, огромные первоначальные затраты и высокую цикличную уязвимость мировых финансовых рынков.
Four at the back, four in midfield and two upfront. Четыре в защите, четыре в центре и два в нападении.
At least my father was upfront about what was bothering him. По крайней мере, мой батя открыто демонстрировал своё недовольство.
Most contentious appears to be the call for upfront nominal principal haircuts. Наиболее спорным и сложным вопросом является требование списания части основного долга по облигациям.
Unlock your potential and start earning commissions without upfront investment or complex implementation. Раскройте свой потенциал и начните зарабатывать комиссионные без первоначальных инвестиций или сложных процедур.
This field is used only for upfront billing that uses a payment schedule. Это поле используется только для предварительного выставления счетов согласно графику оплаты.
So it's early days, to be upfront, but we're excited about it. Если честно, это только начало, но мы ожидаем многого.
A combination of massive upfront direct financial assistance, enhanced trade preferences, and temporary debt relief is needed. Необходима комбинация целого ряда мера – единовременная масштабная прямая финансовая помощь, расширение торговых преференций, временное снижение долгового бремени.
Well, my dad was always upfront and honest with me, so that's how I would be. Мой отец говорил в лоб всё, как есть, я бы поступила так же.
Finally, the strategy requires very little upfront capital, which makes it attractive to traders with smaller accounts. Наконец, стратегия требует очень небольшого капитала для реализации, что делает ее привлекательной для трейдеров с небольшим счетом.
It’s important to say upfront what you want; that way you have some chance of getting it. Важно, чтобы в начале сообщения вы сообщали, чего вы хотите, в этом случае у вас появляются шансы получить то, что нужно.
Messages detailing investment opportunities or money transfers that require you to share personal information or banking details upfront. В сообщении описаны инвестиционные возможности или денежные переводы, которые требуют от вас предварительно сообщить персональные данные или банковские реквизиты.
Moreover, new products were invented, which lowered upfront payments, making it easier for individuals to take bigger mortgages. Более того, были разработаны новые механизмы, позволившие снизить авансовые платежи, что позволило людям брать более крупные займы.
The cost of project management, including dedicated team members, should be included in the upfront investment cost of offshoring. Расходы на управление проектом, включая членов специальных групп, следует учитывать в предварительных оценках расходов на перевод на периферию.
If a person declines the login dialog have a clear and upfront explanation about why you are requesting each permission. Если человек отклоняет разрешение в диалоге «Вход», подготовьте и покажите четкое пояснение, зачем вам нужно каждое из разрешений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.