Usage examples of "virtual key" in English with translation to Russian

<>
This provoked the resignation of Budisa from the presidency of the Social Liberal Party, inciting a virtual split in this key coalition partner, the only party in the government coalition that wanted to resist the Hague Tribunal. Это вызвало уход Будиша с должности председателя социал - либеральной партии, что, фактически, положило начало расколу в рядах этого главного партнера по коалиции - единственной партии в правящей коалиции, пожелавшей оказать сопротивление Гаагскому трибуналу.
Finally, the Asian Group recommended that funding be sought to sustain the long-term success of UNCTAD's high-quality capacity-building work through the Virtual Institute, the courses on key issues on the international economic agenda and the TRAINFORTRADE programme. В заключение Группа азиатских стран рекомендовала изыскать источники финансирования для закрепления долгосрочного успеха высококачественной работы ЮНКТАД по укреплению потенциала по линии Виртуального института, курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня и программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД.
Given the importance of this approach to developing countries, UNCTAD should continue to develop training that reflects this view of international trade, as well as its support for the strengthening of local capacities in this area, as provided by the Virtual Institute, TrainforTrade and courses on Key Issues on the International Economic Agenda. С учетом важного значения этого подхода для развивающихся стран ЮНКТАД следует и далее развивать профессиональную подготовку, которая отражает это видение международной торговли, а также наращивать свою поддержку деятельности по укреплению местного потенциала в этой области, как это обеспечивается Виртуальным институтом, программой " ТрейнФорТрейд " и учебными курсами по ключевым вопросам международной экономической повестки дня.
The Virtual support agent can also let you know if your product key has been blocked and can connect you to a live agent. Этот агент также может сообщить вам о блокировке ключа продукта и связать вас с сотрудником службы поддержки.
Finally, UNCTAD should maintain a systemic, development-oriented approach to training on international trade, investment and finance, which would also strengthen local capacities for research and for replicating training, in particular through the UNCTAD Virtual Institute, TrainForTrade and the training courses on key issues on the international economic agenda. И наконец, ЮНКТАД следует и далее придерживаться системного и ориентированного на процесс развития подхода к профессиональной подготовке по проблемам международной торговли, инвестиций и финансов, который позволит также укрепить местный потенциал в исследовательской сфере и в области тиражирования опыта профессиональной подготовки, в частности по линии виртуального института ЮНКТАД, программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД и учебных курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня.
The Working Party may wish to consider and approve the conclusions of the virtual group of experts addressing the role of the Working Party, its key areas of work, the organization of work and its biannual sessions and the possibilities to increase participation of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EACCA) countries at its sessions. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть и одобрить выводы виртуальной группы экспертов относительно роли Рабочей группы, ее ключевых сфер деятельности, организации работы и двухгодичных оценок, а также возможностей расширения участия стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) в работе ее сессий.
The secretariat should also continue to provide technical assistance on trade-related capacity-building, particularly through the Virtual Institute, the TRAINFORTRADE programme and the Training Course on Key Issues on the International Economic Agenda. Секретариату следует также продолжить предоставление технической помощи в области укрепления потенциала, связанного с торговлей, прежде всего по линии Виртуального института, программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД и учебного курса по ключевым вопросам международной экономической повестки дня.
In addition, she acknowledged the three capacity development programmes of UNCTAD, namely the Virtual Institute, the TrainForTrade programme and the Training Course on Key Issues on the International Economic Agenda, and drew attention to the need for the Paragraph 166 course to build greater interdivisional cooperation, to receive increased resources to ensure its long-term sustainability, and to enhance the links with academia. Кроме того, она отдала должное трем программам ЮНКТАД в области развития потенциала, а именно Виртуальному институту, программе ТРЭЙНФОРТРЕЙД и учебному курсу по ключевым вопросам международной экономической повестки дня, и обратила внимание на необходимость укрепления сотрудничества между отделами при проведении курса в соответствии с пунктом 166, мобилизации более значительных ресурсов для обеспечения его долгосрочной устойчивости и усиления связей с академическими кругами.
The Virtual Development Academy (VDA), which was established in May 2001, is a key element of the Business Plans 2000-2003 to facilitate the change process. Созданная в мае 2001 года Виртуальная академия по вопросам развития (ВАР) является ключевым элементом планов деятельности на 2000-2003 годы в деле содействия процессу преобразований.
As a foundation for the global assessment, this option proposes to develop what could be termed a “UNEP-Live”, or virtual state-of-the-environment report on the planet, enabling framework of key environmental products and services. Как основа глобальной оценки такой вариант предполагает развитие " ЮНЕП в прямом включении ", или виртуального доклада о состоянии окружающей среды планеты, реализующего систему основных экологических товаров и услуг.
Throughout the Year, the Council and its partners will be holding dialogues, virtual forums, exhibitions and round tables around WASH-related themes, featuring key personalities, representatives of governments, NGOs and members of civil society, the private sector, men, women and children. На протяжении всего Года Совет и его партнеры будут проводить диалоги, виртуальные форумы, выставки и совещания «за круглым столом» по вопросам, связанным с водоснабжением, санитарией и гигиеной, в которых будут принимать участие видные деятели, представители правительств, неправительственных организаций и члены гражданского общества, представители частного сектора, мужчины, женщины и дети.
The Virtual Development Academy (VDA), a distance-learning programme linked to a respected university, is a key element of the Business Plans. Ключевым элементом планов работы является Виртуальная академия развития (ВАР), представляющая собой программу дистанционного обучения, связанную с авторитетным университетом.
The Institute is developing a virtual forum to host follow-up meetings in order to raise awareness on women, peace and security issues among key stakeholders and to establish concrete guidelines and mechanisms for national implementation of resolution 1325 (2000). В настоящее время Институт работает над созданием виртуального форума для организации последующих мероприятий, с тем чтобы повысить осведомленность по вопросам женщин, мира и безопасности среди ключевых участников и разработать конкретные руководящие принципы и механизмы для осуществления резолюции 1325 (2000) на национальном уровне.
In October 2007, INSTRAW hosted a virtual dialogue on the theme “Women and the new Culture of debate”, which brought together 30 participants from various institutions in order to discuss key issues surrounding the political participation of women in Latin America. В октябре 2007 года МУНИУЖ организовал виртуальный диалог по теме «Женщины и новая культура дебатов», в котором приняли участие 30 представителей различных учреждений, с тем чтобы обсудить ключевые вопросы, связанные с участием женщин в политической жизни Латинской Америки.
In the current unbalanced system of trade, low commodity prices on the international market have allowed a virtual free flow of our primary products to the West with a near-zero return on our agricultural sector, making it all the more difficult to develop the sector into a key catalyst for rural and sustainable development as a strategy for effective poverty reduction. В нынешней несбалансированной системе торговли низкие цены на товары на международном рынке привели к фактически свободному поступлению наших основных товаров на Запад при почти нулевой отдаче для нашего сельскохозяйственного сектора, затрудняя тем самым превращение этого сектора в главный стимул сельскохозяйственного и устойчивого развития, как стратегии по эффективному уменьшению бедности.
If you aren't sure which site to use, you can enter your product key using the Virtual support agent (English only). Если вы не знаете, какой сайт использовать, можете ввести ключ продукта с помощью виртуального агента поддержки (только на английском языке).
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Win32_ComputerSystem Microsoft Windows® Management Instrumentation (WMI) class to determine whether the value for the Model key is set to Virtual Machine. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает WMI-класс (Microsoft Windows® Management Instrumentation) Win32_ComputerSystem, чтобы определить, установлено ли для ключа Model значение Virtual Machine.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Win32_ComputerSystem Microsoft Windows® Management Instrumentation (WMI) class to determine if the value for the Model key is set to Virtual Machine. Анализатор сервера Microsoft® Exchange запрашивает WMI-класс Win32_ComputerSystem, чтобы определить, установлено ли для ключа Model значение Virtual Machine.
If your product key is valid, the Virtual support agent provides a link to download Office. Если ключ продукта действителен, виртуальный агент поддержки предоставит вам ссылку для скачивания Office.
This button also works for other commands, including serving as the Enter key on the Xbox One virtual keyboard. Эта кнопка также может выполнять и другие команды, в том числе действовать в качестве клавиши "Ввод" на виртуальной клавиатуре Xbox One.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!