Sentence examples of "wages war" in English

<>
Mr. Putin wages war on minorities, while Mr. Saakashvili’s government just passed a law to protect religious pluralism. Господин Путин ведет войну против меньшинств, тогда как правительство г-на Саакашвили недавно приняло закон о защите религиозного плюрализма.
If nothing else, collapse would undermine their capacity to wage war. Кризис, по крайней мере, лишит их способности вести войну.
How Russia and China Would Wage War Against America: Kill the Satellites Как Россия и Китай будут воевать против Америки: главное — уничтожить спутники
To wage war against Parthia and guard the Bay of Alexandria. Чтобы вести войну с Парфянским царством и защищать бухту Александрии.
For decades, American policymakers contrived reasons to build new weapons systems, warn of clear and present dangers, and wage war upon nations that posed no threat to American survival. Десятилетиями американские стратеги изобретали причины для создания новых систем вооружений, предупреждали о явной и непосредственной опасности и воевали со странами, не представлявшими для Америки никакой угрозы.
How the Russian Army Learned to Wage War (and Kill Its Enemies) Как российская армия научилась вести войну (и уничтожать врагов)
As things stand, the right would have us wage war on every terror stronghold worldwide with nothing left over to check Russian or Chinese strength. And they’d have us elect a Sarah Palin to do it. Но на данный момент дела обстоят таким образом, что правые будут воевать со всеми, у кого увидят укрытия террористов, и тогда нам не останется ничего, чем можно было бы сдержать натиск Китая или России, — мало того, они ещё и предлагали избрать для этой цели Сару Пэйлин.
Predictably, President Bush re-stated his determination to wage war on terrorism. Как и ожидалось, Президент Буш вновь заявил о своем намерении вести войну против терроризма.
But there was another important reason for Garst's unusual openness to "the Commies": Like Wallace, he wasn't just a champion of agricultural innovation but also a progressive who believed in cooperating with the Soviet Union, not waging war on it. Возможно, отчасти это и было правдой, но у необычной открытости Гарста перед «комми» была еще одна, более важная причина. Как и Уоллес, он был не только сельскохозяйственным новатором, но и прогрессистом, верившим, что с Советским Союзом нужно сотрудничать, а не воевать.
For a democratic leader, negotiating peace is – perversely – riskier than waging war. Для демократического лидера – совершенно превратным образом – вести переговоры о мире намного рискованней, чем вести войну.
Analysis of the results of land-clearing operations by Russian deminers in the Chechen Republic shows that the overwhelming majority of home-made explosive devices and blast mines continue to “wage war” after military activities have ended, while the proportion of anti-vehicle mines is insignificantly small. Анализ результатов действий российских саперов по очистке территории Чеченской республики показывает, что продолжает «воевать» после завершения боевых действий подавляющее большинство самодельных взрывных устройств и фугасов, в то время как доля противотранспортных мин ничтожно мала.
Julian Assange: The CIA director is waging war on truth-tellers like WikiLeaks Джулиан Ассанж: директор ЦРУ ведет войну против тех, кто говорит правду
Do you only pretend to fight, Count Adhemar, or wage real war as well? А вы, граф Адемар, только в турнирах участвуете, или воюете тоже?
Armed groups waged war against separatists in Abkhazia, and Shevardnadze failed to stop them. Вооруженные отряды вели войну с сепаратистами в Абхазии, а Шеварднадзе не смог их остановить.
The Tamil Tigers waged war on the Sri Lankan government for a quarter of a century before they were defeated. Тамильские тигры вели войну с правительством Шри-Ланки четверть века и потерпели поражение.
Anton Gerashchenko, an advisor to Interior Minister Arsen Avakov, has used the hacks to wage war on Ukraine’s media establishment. Советник министра внутренних дел Арсена Авакова Антон Геращенко использует похищенную информацию для того, чтобы вести войну со средствами массовой информации Украины.
Islam has powerful enemies, not only the non-believers who wage war on Muslims but also the devil that lives in everyone. У ислама есть мощные враги, не только неверующие, которые ведут войну с мусульманами, но также и дьявол, который живет в каждом.
He stopped demanding Assad’s ouster, notwithstanding the brutal and barbaric way in which Assad was waging war on his own people. Он перестал требовать отставки Асада – вопреки той жестокости и варварству, с которым Асад ведет войну против собственного народа.
Only when foreign enemies looked different from what Americans conceived themselves to be could presidents wage war against a people as a whole. Лишь когда внешние враги выглядели иначе, чем то, как воспринимали себя американцы, президенты могли вести войну против всего народа.
But the greatest obstacle that must be confronted if Russia is to wage war on terror effectively is the rampant corruption in the security forces. Но самое большое препятствие, которому необходимо противостоять, если Россия хочет вести войну с террором эффективно, это необузданная коррупция в силах безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.