Exemples d'utilisation de "water allocation" en anglais
The report concluded that “human rights violations” related to water allocation would have to be addressed in the final status accord.
В сообщении содержался вывод о том, что проблема «нарушений прав человека», связанных с распределением воды, должна быть решена в соглашении об окончательном статусе.
Speech on the need for sound legal and institutional arrangements for river basin management and for the participation of water users in the water allocation process.
Выступление о необходимости прочных правовых и институциональных механизмов для управления бассейнами рек и обеспечения участия водопользователей в процессе распределения водных ресурсов.
Water allocation for irrigation has caused degradation in some dryland areas where flows in semi-arid rivers used for irrigation, such as the River Ord in Western Australia, are highly variable and unpredictable.
Использование водных ресурсов для целей орошения стало причиной деградации земель в ряде засушливых районов, где сток в пересыхающих реках, используемых для целей орошения, таких как река Орд в Западной Австралии, отличается высокой степенью изменчивости и непредсказуемости.
The Permanent Forum recommends the coordination, without financial obligations, of an expert group meeting on water to initiate a close review and assessment of water allocation, regulation and access policies that affect the rights and health of indigenous peoples and of future generations.
Постоянный форум рекомендует обеспечить координацию, без принятия финансовых обязательств, проведения совещания группы экспертов по водным ресурсам с целью инициировать тщательный анализ и оценку политики по вопросам распределения водных ресурсов, их регулирования и доступа к ним, которая затрагивает права и здоровье коренных народов и грядущих поколений.
The advantage of centralizing these assets is a lower troop ceiling (an important factor given the water shortage), the allocation of assets to tasks on a Mission priority basis, and easier command and control of the reserve, thus enabling a larger decisive force to be brought to bear on a single crisis.
Преимущества централизации этих подразделений заключаются в более низкой численности необходимого персонала (что является важным фактором с учетом нехватки воды в районах операций), распределении средств для решения задач с учетом приоритетов сил и в облегчении командования и управления резервом, что позволит задействовать более крупные силы, которые будут иметь решающее значение в случае кризисной ситуации.
All resettlement measures, such as construction of homes, provision of water, electricity, sanitation, schools, access roads and allocation of land and sites, must be consistent with the present guidelines and internationally recognized human rights principles, and completed before those who are to be evicted are moved from their original areas of dwelling.h
Все принимаемые в связи с переселением меры, такие как строительство жилья, обеспечение водо- и электроснабжения, создание канализационно-очистных сооружений, строительство школ и подъездных путей, а также выделение земель и участков, должны согласовываться с настоящими руководящими указаниями и международно признанными правозащитными принципами и быть завершены до того, как выселяемые субъекты покинут место своего проживанияh.
Article 9, paragraph 1, provides that, based on the dimensions and capacity of the artificial recharge installation, French authorities shall ensure that the aggregate of water extractions by the users located within French territory shall not exceed 5 million cubic metres, inclusive of a free allocation of 2 million cubic metres.
Пункт 1 статьи 9 предусматривает, что с учетом размеров и мощности установки искусственного питания французские власти обеспечивают, чтобы совокупный объем извлечения воды пользователями, находящимися на их территории, не превышал 5 млн. куб. м, включая свободную квоту в размере 2 млн. куб. м.
The proximate cause of conflict may be an outbreak of public disorder or a protest over a particular incident, but the root causes are more likely to be found in socio-economic inequities, systematic ethnic discrimination, denial of human rights, disputes over political participation, or long-standing grievances over the allocation of land, water and other resources.
Непосредственной причиной конфликта может стать нарушение общественного порядка или протест в отношении того или иного инцидента, однако коренными причинами, как правило, всегда являются социально-экономическое неравенство, систематическая дискриминация по этническому признаку, отказ в осуществлении прав человека, споры по поводу политического участия или давнее многолетнее недовольство, вызванное распределением земли, водных или других видов ресурсов.
With technical support from United Nations agencies, the Angolan Government agreed to the minimal operating standards on internally displaced persons, which include site security, land allocation and provision of water supplies and access to markets, health care and schools.
При технической поддержке учреждений Организация Объединенных Наций правительство Анголы согласилось принять минимальные оперативные стандарты в отношении вынужденных переселенцев, которые включают обеспечение безопасности на местах, выделение земельных участков и обеспечение снабжения водой, а также доступа к рынкам, медицинскому обслуживанию и школам.
However, exceptions are noted in the provinces of Helmand and Nangarhar, the two major opium poppy cultivating provinces, representing 76 per cent of the opium poppy area, where it appears that opium poppy was given priority over other crops in the allocation of scarce irrigation water, and where a high level of opium production could be sustained.
Вместе с тем есть и исключения в провинциях Гильменд и Нангархар — двух основных провинциях, где культивируется опийный мак и под него занято 76 процентов площадей, где, похоже, опийному маку отдается предпочтение по сравнению с другими культурами при распределении скудных запасов поливной воды и где можно обеспечить высокий уровень производства опия.
Other Gathering Strength initiatives included accelerated implementation of the new housing policy, allocation of additional resources to water and sewage facilities in First Nation communities and improvement of the lives of aboriginal children.
К числу других инициатив, содержащихся в документе " Укрепление позиций ", следует отнести ускоренное осуществление новой жилищной политики, выделение дополнительных ресурсов на водо-канализационные сооружения в общинах коренного населения и улучшение качества жизни детей-аборигенов.
Institutional arrangements, including policy regulations, legislation incentives and agreements, need to be put into place to: prioritize allocation; regulate pollution loads and water quality; ensure a participatory process; define a role for communities in the management of their natural resources; and encourage the establishment of basin-level cooperation and dispute settlement mechanisms.
Необходимо организационно закрепить соответствующие процедуры, в том числе установочные нормы, законодательные стимулы и договоренности, устанавливающие очередность распределения ресурсов, регламентирующие допустимое загрязнение и качество воды, обеспечивающие массовое участие, определяющие роль населения в распоряжении его природными ресурсами, а также способствующие налаживанию сотрудничества стран бассейна и созданию механизмов урегулирования споров.
While there is much diversity in those institutional and policy changes, similarities include the increasing importance attached to market-based allocation, stakeholder involvement, private sector participation, integrated water resources management, and economic and physical sustainability of water-supply systems.27
Хотя во многом эти изменения институционального и политического характера различаются, имеются и схожие черты, включая повышение значения аспекта распределения водных ресурсов по рыночному принципу, вовлечение заинтересованных сторон, участие частного сектора, комплексное управление использованием водных ресурсов, а также обеспечение экономической и физической устойчивости систем водоснабжения27.
At the core of effective water-management strategies will be improved planning for water-resource allocation, the adoption of incentives to increase efficiency, investment in infrastructure for improved water security, and better urban planning, risk management, and citizen engagement.
В центре стратегий эффективного управления водными ресурсами будут следующие задачи: улучшение планирования при распределении водных ресурсов, ввод стимулов для повышения эффективности, инвестиции в инфраструктуру для укрепления водной безопасности, совершенствование городского планирования, риск-менеджмент, привлечение к активному участию жителей страны.
Achieving equitable and efficient allocation will require more effective inter-sectoral coordination, greater stakeholder participation, realigned economic incentives and strengthened capacity for decentralized water resources management.
Для обеспечения справедливого и эффективного распределения нужны будут более эффективная межсекторальная координация, более активное участие заинтересованных сторон, скорректированные экономические стимулы и более сильный потенциал в плане децентрализованного управления водными ресурсами.
As your offer did not reach us on time, we were no longer able to consider it for allocation.
Т.к. Ваше предложение не подходит нам по срокам, мы не можем его больше учитывать при раздаче.
Due to the incompleteness of your offer, we could no longer consider it for allocation.
Т.к. Ваше предложение было неполным, мы не смогли его, к сожалению, учесть при раздаче.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité