Usage examples of "work range" in English with translation to Russian

<>
The dates of performance of the work range from 1982 to 1987. Даты выполнения работ находятся в интервале между 1982 и 1987 годами.
While appreciating the efforts of the State party to incorporate a gender-equality approach in the Basic National Curriculum and to work with a range of educational institutions to remove stereotyped images of women and men from curricula, the Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society. Выражая признательность государству-участнику за усилия по внедрению подхода, предусматривающего обеспечение гендерного равенства, в базовую национальную учебную программу и за работу с целым рядом учебных заведений по ликвидации стереотипных представлений о женщинах и мужчинах из школьных программ, Комитет все же обеспокоен сохранением патриархальных отношений и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли и обязанностей мужчин и женщин в семье и обществе.
One of the main functions of ECLAC is precisely to provide analytical work in a wide range of policy areas in the economic and social fields. Одна из основных функций ЭКЛАК как раз и заключается в обеспечении выполнения аналитической работы по широкому кругу политических вопросов в экономической и социальной сферах.
We recognize the need to continue to work on a wide range of reforms for a strengthened and more stable international financial system, enabling it to deal more effectively and in a timely manner with new challenges of development. Мы признаем необходимость продолжения работы над широким спектром реформ для укрепления и повышения стабильности международной финансовой системы, с тем чтобы она могла более эффективно и своевременно реагировать на новые вызовы, связанные с развитием.
The Fund continues to work with a broad range of partners utilizing various collaborative arrangements, including participatory techniques for capacity assessment, monitoring and evaluation. Фонд продолжает работать с широким кругом партнеров на основе различных механизмов совместной деятельности, включая совместную оценку потенциала, наблюдение и анализ.
We'll go after work to a private range. После работы мы поедем на частное стрельбище.
So within my own work, I use a broad range of materials and tools. Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов.
Examples that work with a date or range of dates other than the current date Примеры использования даты, отличной от текущей, или диапазона дат
Otherwise, the list includes all workers who are available to work during the date range that you specified. В противном случае список включает всех работников, доступных для работы в течение определенного диапазона дат.
To get there, the United Nations and the East Timorese will need to work with the widest range of bilateral donors and interested agencies to ensure that, as the extraordinary measures financed through peacekeeping progressively diminish within two years, other appropriate mechanisms of support are in place. Для этого Организация Объединенных Наций и восточнотиморцы должны сотрудничать с самым широким кругом двусторонних доноров и заинтересованных учреждений для обеспечения того, чтобы по мере постепенного сокращения чрезвычайных мер, финансируемых по линии миротворческой деятельности, в течение двух лет на местах создавались другие соответствующие механизмы поддержки.
To make their model work they invented whole range of new particles. Чтобы сделать их образцовую работу, они изобрели целый диапазон новых частиц.
The body must listen to and work closely with as wide a range of representatives of civil society as possible, including non-governmental organizations, national human rights institutions and intergovernmental organizations. Этот орган должен работать во взаимодействии и тесном сотрудничестве с максимально широким кругом представителей гражданского общества, включая неправительственные организации, национальные учреждения по правам человека и межправительственные организации.
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
Redistributing the burden of unpaid work between women and men requires a range of interventions focused on transforming both individual attitudes and behaviours and institutional arrangements, particularly in the labour market. Перераспределение бремени неоплачиваемой работы между женщинами и мужчинами требует принятия целого ряда мер, имеющих своей целью изменение как личностных установок и норм поведения, так и принципов действия институциональных механизмов, в частности в рамках рынка труда.
The Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (Doha, November 2001) launched the Doha work programme, which included negotiations on a broad range of issues within UNCTAD's field of expertise. На четвертой Министерской конференции Всемирной торговой организации (Доха, ноябрь 2001 года) была принята программа работы Дохи, которая включает в себя переговоры по широкому кругу проблем, относящихся к области компетенции ЮНКТАД.
This work is being carried out with representatives from a wide range of ministries and agencies, including the Customs Authorities, who have lead responsibility for preventing the import and export of unlicensed goods, investigating offences and what action to take in case of offenders. В этой работе участвуют представители целого ряда министерств и ведомств, включая таможенные власти, которые несут основную ответственность за предотвращение импорта и экспорта нелицензированных товаров, расследование нарушений и определение мер пресечения, применяемых для наказания нарушителей.
The same principles, the same dynamics, the same organization is at work in all of these, including us, and it can scale over a range of 100 million in size. Те же принципы, та же динамика, та же организация присутствуют у всех из них, включая нас, и масштабируется в размере в пределах 100 миллионов.
The Advisory Committee notes that resolution 59/283 defines clear parameters for the conduct of the redesign panel's work, stressing the panel's independence, objectivity and wide range of professional expertise. Комитет отмечает, что в резолюции 59/283 четко обрисованы принципы работы группы по реорганизации и делается упор на ее независимость, объективность и разносторонность профессиональных знаний.
If you scan these damaged items using a mobile device, Microsoft Dynamics AX uses location directives and work templates to display information about an appropriate location or range of locations to put away these items. При просмотре этих поврежденных номенклатур с помощью мобильного устройства Microsoft Dynamics AX использует директивы местонахождения и шаблоны работ для отображения сведений о соответствующем местонахождении или диапазоне местонахождений, в которые можно разместить эти номенклатуры.
If you don't want to work with your data in a table, you can convert the table to a regular range. Если не требуется работать с данными как с таблицей, ее можно преобразовать в обычный диапазон.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!