Beispiele für die Verwendung von "work status" im Englischen

<>
Select a cycle counting work ID with the Work status as Pending review. Выберите код работы подсчета циклов, значение Статус работы которого равно Ожидает рассмотрения.
The work is completed and the work status is updated to Closed in the All work form and the Work form. Работа будет завершена, и статус работы изменится на Закрыто в формах Все работы и Работа.
Resolve a difference in the cycle counted value - After a cycle count, any items that have differences in the counted value will have a work status of Pending review in the All work form. Устранение разницы значений подсчета циклов. После подсчета циклов все номенклатуры с отличным значением подсчета циклов будут иметь статус работы Ожидает рассмотрения в форме Все работы.
An important difference was the inclusion in the census programme of such questions as a person's work status (employer, hired labourer or unemployed, presence or absence of work) and a reformulation of questions about sources of livelihood. Принципиальным отличием стало включение в круг вопросов Программы таких, как трудовой статус человека (работодатель, наемный работник или безработный, наличие или отсутствие работы) и новые характеристики ответов об источниках средств существования.
In other words, it is a group with which Israel can work on status quo issues, though not on a comprehensive agreement. Другими словами, они представляют собой группу, с которой Израиль может работать по вопросам статуса-кво, хотя и не по всестороннему соглашению.
Reset the Work Offline status Сброс состояния "Автономная работа"
Second, the quality of work, and the status that it confers, must be improved. Во-вторых, надо повышать качество труда, а также статус, который с ним связан.
Rehabilitation measures are intended to restore health, capacity for work and social status, which in turn promotes the social and financial independence of persons with disabilities, their full participation in public life, the exercise of their freedoms and rights to equal opportunities and the establishment of suitable living and working conditions, thereby facilitating their productive integration into society. Реабилитационные мероприятия осуществляются с целью восстановления здоровья, трудоспособности и социального статуса, что в свою очередь способствует социальной и материалной независимости инвалида, полноценному участию в общественной жизни, реализации свобод и прав на равные возможности, создание достойных условий для жизни и труда, обеспечение продуктивной интеграции инвалида в общество.
always show emotional control, work is first, pursue status and violence. всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу.
You can use the work list to view the status of these items, and to see when action is required. Список работ можно использовать для просмотра статуса таких элементов и для определения необходимости в выполнении действий.
Customers may want to withhold payment from project invoices until the project work reaches a specified status. Клиенты могут захотеть задержать платеж по накладным проекта, пока работа по проекту не достигнет указанного статуса.
User directed - The worker can specify a cycle counting work ID that is in the Open status. Под управлением пользователя — работник может указать код работы подсчета циклов со статусом Открыть.
Rather, it is that such violations relating to the right to work have been given special status in the reporting system of the ILO and in the jurisprudence of the new International Criminal Court, and that still other major international conventions on these subjects place special responsibilities on States to act immediately and effectively to prevent and eliminate the given abuses. Скорее суть в том, что таким нарушениям, затрагивающим право на труд, отводится особое место в рамках системы представления докладов МОТ и судебной практике нового Международного уголовного суда, а также в том, что и другие важнейшие международные конвенции по данной проблематике накладывают на государства особые обязательства в отношении принятия незамедлительных и эффективных мер по предотвращению и искоренению таких злоупотреблений.
For example, variables such as age, level of education, work place activity, student status, children at home, income and multiple family households were among the most significant. В качестве наиболее значимых переменных подобного рода можно, например, упомянуть возраст, уровень образования, характер работы, статус учащегося, дети, находящиеся дома, доход и домохозяйства, в состав которых входят несколько семей.
On the Send/Receive tab, choose Work Offline, and check your status bar. На вкладке Отправка и получение нажмите кнопку Автономная работа и проверьте статус в строке состояния.
Equality before the law in employment is provided for under the Labour Code, as amended by Act No. 207 of 26 May 2006, which provides that an employer may not discriminate on grounds of gender with regard to type of work, rate of pay, employment status, promotion, vocational training or attire. Равенство перед законом в области занятости предусмотрено в Кодексе законов о труде с поправками, внесенными в него Законом № 207 от 26 мая 2006 года, который предусматривает, что наниматель не может проводить дискриминацию по признаку пола в отношении вида работы, уровня оплаты, трудового статуса, продвижения по службе, профессиональной подготовки или одежды.
The point at which the process is interrupted is specified on the audit template and can be, for example, when work is started or completed, or when its status changes. Точка, в которой прерывается процесс, определяется в шаблоне аудита и, например, может приходиться на момент начала или завершения работы либо на момент изменения статуса.
The COP reviewed at its twelfth session the progress of the work and terms of reference, including the status and continuation of the EGTT in accordance with decision 4/CP.7, and decided to extend the EGTT for one year including its current membership. На своей двенадцатой сессии КС провела обзор хода работы и круга ведения, включая статус и перспективы деятельности ГЭПТ в соответствии с решением 4/СР.7, и постановила продлить мандат ГЭПТ на один год в ее нынешнем членском составе.
For outbound work, use items with an available inventory status. Для исходящей работы используйте номенклатуры с доступным статусом запасов.
After several months of successful work as a web-representative you can get a VIP status which gives a lot of advantages and extra services, such as: По истечении нескольких месяцев эффективной работы в качестве Web-представителя Вам может быть присвоен статус VIP, дающий множество преимуществ и дополнительных сервисов, таких как:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.