Exemples d’usage de "content of the paper" en anglais avec traduction en espagnol

<>
Sign your name at the end of the paper. Firme al final del documento.
Write your name at the bottom of the paper. Escribe tu nombre al final de la hoja.
There is a beautiful girl on the paper. Hay una bonita chica en el papel.
Asked from what country he came, he replied, "I am a citizen of the world." Al preguntársele de qué país venía, él respondió, "soy un ciudadano del mundo".
The paper bowl is cheap. El tazón de papel es barato.
The greater part of the guests were foreigners. La mayor parte de los invitados eran extranjeros.
He sat down and read the paper. Se sentó y leyó el periódico.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. A mi estratega en jefe, David Axelrod, quien fue mi socio a cada paso del camino. ¡Al mejor equipo de campaña reunido en la historia de la política! Ustedes hicieron esto realidad, y les estoy eternamente agradecido por lo que se sacrificaron para lograrlo.
He reads the paper every morning. Él lee el periódico todas las mañanas.
The eighth month of the year is July, isn't it? El octavo mes del año es julio, ¿no es así?
Tom tore the paper in half. Tom partió el papel a la mitad.
I cut the article out of the magazine. Recorté el artículo de la revista.
According to the paper, there was a big fire in Boston. Según el periódico, parece que ha habido un gran incendio en Boston.
I can't hear anything because of the noise. No puedo oír nada a causa del ruido.
The paper is white. El papel es blanco.
We had to stay home because of the storm. Tuvimos que quedarnos en casa por causa de la tormenta.
I filled in my name on the paper. Anoté mi nombre en la hoja.
The arrow fell wide of the mark. La flecha dio muy lejos del blanco.
The wooden plates are lighter than the metal plates, but the paper plates are the lightest. Los platos de madera son más ligeros que los platos de metal, pero los platos de papel son los más ligeros.
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. La evaporación de los océanos, lagos y ríos crea el 90% del agua en el aire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !