Usage examples of "have the guts" in English with translation to Spanish

<>
You don't have the guts. No tienes las agallas.
Somebody have the guts to admit that these vuvuzelas are killing the tournament. Que alguien tenga el valor de admitir que estas vuvuzelas están destruyendo el campeonato.
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. Lo siento. Creo que marqué el número equivocado.
I don't have the time to read this book. No tengo tiempo para leer este libro.
I don't have the slightest intention of retiring. Yo no tengo la más mínima intención de retirarme.
I have the best mom in the world! ¡Tengo la mejor madre del mundo!
Many Peruvians have the habit of chewing coke leaves. Muchos peruanos tienen el hábito de mascar hojas de coca.
I have the same dictionary as your brother. Tengo el mismo diccionario que tu hermano.
People have the tendency to speak more loudly when they get excited. La gente tiende a hablar fuerte cuando están emocionados.
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. Puede que Luciano tenga gran apoyo popular, pero todavía le falta experiencia.
Could I have the check? ¿Me da la cuenta?
I must have the wrong number. Debo de tener el número equivocado.
Fish do not have the brain development that is necessary for the psychological experience of pain or any other type of awareness. Los peces no tienen el desarrollo mental necesario para la experiencia psicológica del dolor o de cualquier tipo de conciencia.
All human beings have the same kind of body. Todos los seres humanos tienen el mismo tipo de cuerpo.
I think Tom doesn't have the ability to solve the problem. Creo que Tom no tiene la capacidad de resolver el problema.
Can I have the menu again, please? ¿Puede usted mostrarme el menú otra vez?
We have the right to live where we please. Tenemos el derecho de vivir donde queramos.
They have the same habits. Ellos tienen los mismo hábitos.
We have the exclusive right to sell them. Nosotros tenemos el derecho exclusivo de venderlos.
Frankly, I didn't have the confidence to ask Mary to have lunch with me. Francamente, no tuve suficiente confianza para invitar a María a almorzar conmigo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!