Sentence examples of "à tout bout de champ" in French

<>
Ils y avaient songé depuis un bout de temps. They had been thinking about it for some time.
La sentinelle a demandé le mot de passe à tout le monde. The sentry demanded the password from everyone.
Qui est assis là à l'autre bout de la table ? Who is sitting at the other end of the table?
Un tremblement de terre peut survenir à tout moment. An earthquake can take place at any time.
Ça fait un bout de temps qu'on ne t'a pas vu. We haven't seen you in a while.
Avez-vous dit à tout le monde quand et où la réunion se tiendra ? Have you told everyone when and where the meeting will be?
Il se tenait au bout de la queue. He stood at the end of the line.
Je dois le voir à tout prix. I want to see him no matter what.
Afin d'écrire, donnez-moi un petit bout de papier. Give me some paper to write on.
As-tu dit à tout le monde quand et où la réunion se tiendra ? Have you told everyone when and where the meeting will be?
Mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez. My glasses keep slipping down my nose.
Je suis opposé à tout type de guerre. I'm opposed to any type of war.
J'ai le mot sur le bout de la langue. The word is on the tip of my tongue.
Je serai heureux de vous aider à tout moment I will be glad to help you anytime.
Sers-toi un bout de gâteau. Please help yourself to the cake.
Je dois l'aider à tout prix. I must help her at any cost.
Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary. Having reached the end of this first sentence, in which the voodoo priestess had summoned them, they saw others and wondered how they could get to them together, inseparable Tom and Mary.
Merci à tout ceux qui ont fait parti de ma vie ici au Royaume-Uni. Thank you to everyone who has been a part of my life here in the UK.
On se fatigue d'une belle femme après trois jours. On s'habitue à une femme laide au bout de trois jours. You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days.
Il pourrait pleuvoir à tout moment. It may rain at any time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.