Sentence examples of "à une différence près" in French

<>
Il y a une différence marquée entre ces deux-là. There is a marked difference between them.
Les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix d'exercice, à une date donnée. Celles de vente, donnent le droit de vendre. Call options give the right to buy a security for a certain amount, called the strike price, by a given date. Puts convey the right to sell.
Il y a une différence fondamentale entre votre opinion et la mienne. There is a fundamental difference between your opinion and mine.
Je ne veux pas être lié à une seule société. I don't want to be tied to one company.
Il y a une différence fondamentale entre ton opinion et la mienne. There is a fundamental difference between your opinion and mine.
Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher. Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Il y a une différence de taille entre parler "avec" quelqu'un et parler "à" quelqu'un. There's an important difference between talking "with" someone and talking "to" them.
Cette école ressemble vraiment à une prison. That school looks just like a prison.
Qui plus est, je ne pense quand même que cela ne constitue pas une différence culturelle énorme. Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.
Ingurgiter de l'information sur Internet est comme de boire de l'eau à une bouche d'incendie. Absorbing information on the internet is like drinking water from a fire hydrant.
Y a-t-il une différence quelconque entre ton idée et la sienne ? Is there any difference between your idea and hers?
Je vous présente mes excuses pour passer à une heure si tardive. I apologize for coming by at such a late hour.
Peu de gens, s'il en est, survivraient à une guerre nucléaire. Few people, if any, could survive a nuclear war.
Pour réussir à faire parler la timide Kyoko à une fête, il faut lui tirer les vers du nez. Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
Elle assiste en ce moment à une pièce de kabuki. She is seeing a Kabuki play now.
Cet ordinateur fonctionne grâce à une batterie. This computer runs on batteries.
À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin. At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
Tout le monde a le droit à une deuxième chance. Everyone deserves a second chance.
Cette expérience mena à une grande découverte. That experiment led to a great discovery.
À une certaine époque, le Nigeria était une colonie britannique. At one time Nigeria was a British colony.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.