OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Donne-moi ta version des événements. Tell me your version of the events.
Les événements à venir projettent leur ombre. Coming events cast their shadows before.
Quels étaient les principaux événements d'hier ? What were yesterday's chief events?
Les récents événements l'ont profondément affecté. The recent events have affected him deeply.
Ils vendent peu de produits lors de ces événements. At these events they sell few products.
Les événements se déroulèrent exactement tel qu'elle le prédit. The events unfolded just as she predicted.
Ces événements fuitèrent tandis que le sénateur était encore en poste. These events transpired while the senator was still in office.
Je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. Mais soyons clairs : al Qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là. I am aware that some question or justify the events of 9/11. But let us be clear: al Qaeda killed nearly 3,000 people on that day.
Cet événement l'a rendu célèbre. The event made him famous.
Cet événement est encore frais dans notre mémoire. The event is still fresh in our memory.
Il accorda une grande importance à cet événement. He attached great importance to the event.
Vous accordez une trop grande importance à cet événement. You make too much of the event.
Tu accordes une trop grande importance à cet événement. You make too much of the event.
L'article fait allusion à un événement à présent oublié. The article alludes to an event now forgotten.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations