Sentence examples of "affaire en tant que telle" in French

<>
Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme. He was respected both as a teacher and as a man.
Autrefois langue artificielle rejetée, l'espéranto a gagné le respect d'une nouvelle génération de linguistes, en tant que langue construite ayant remporté le plus de succès de tous les temps. Once dismissed as an artificial language, Esperanto has gained the respect of a new generation of linguists, as the most successful planned language of all time.
Tu devrais te présenter en tant que président. You should run for president.
Vous devriez vous présenter en tant que président. You should run for president.
En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles. As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
La Pologne cessa d'exister en tant que nation pendant 120 ans. Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
En tant que chanteuse, elle est bien connue. As a singer, she's well known.
Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel. In that country I was a foreigner and was treated as such.
Quel critère avez-vous utilisé pour élire cet essai en tant que gagnant ? What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
Leur erreur était de se penser en tant que point focal. L'humanité n'est pas le centre de l'univers. La Terre n'est pas le centre de l'univers. Their mistake was thinking of themselves as centrality. Humanity is not the centre of the universe. The Earth is not the centre of the universe.
Il est allé en visite au Japon en tant que président. He visited Japan in the character of President.
Qui agira en tant que porte-parole ? Who will act as spokesman?
Il espérait devenir célèbre en tant que poète. He hoped to find fame as a poet.
Ils élurent Jean en tant que capitaine de l'équipe. They elected John the captain of the team.
Son succès en tant que chanteuse l'a rendue célèbre. Her success as a singer made her famous.
Ils le respectent en tant que bienfaiteur. They look up to him as their benefactor.
Nous le respectons en tant que notre dirigeant. We look up to him as our leader.
Il est connu en tant que chanteur de rock. He is known as a rock singer.
Il a été envoyé à l'étranger en tant que correspondant. He was sent abroad as a correspondent.
Le parallèle avec l'anglais est encore plus frappant quand nous prenons conscience que le latin a continué à être usité durant encore plusieurs centaines d'années en tant que la première "langue internationale" au monde. The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.