OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all14 approach14
Le train approchait de la ville. The train approached the town.
L'ennemi approche de la ville. The enemy approaches the town.
Le président est difficile à approcher. The president is difficult to approach.
Ne vous approchez pas du chien. Don't approach the dog.
Une approche plus robuste est certainement possible. A more robust approach is certainly possible.
L'heure à laquelle nous devons partir approche. The time is approaching when we must leave.
Nous ne nous approcherons pas de l'ennemi. We won't approach the enemy.
Elle s'est approchée de lui, un sourire aux lèvres. She approached him with a smile on her face.
Il faut d'urgence une nouvelle approche pour traiter ce problème. There is an urgent need for a new approach to dealing with this problem.
Approche ! Le moment est venu... l'un de nous doit mourir. Approach! The time has come... one of us must die.
Un homme approcha de Yoshi en dissimulant le bruit de ses pas. A man approached Yoshi, concealing the sound of his footsteps.
Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois. She was approaching thirty when I first met her.
Le train ralentit et fit beugler son signal tandis qu'il approchait le passage à niveau. The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing.
Lorsque la mort approche, tout ce qu'on peut faire est de lentement ronger ses ongles. When death approaches, all you can do is slowly chew your fingernails.

Advert

My translations