Usage examples of "chacun ses goûts" in French with translation to English

<>
Un homme devrait lire comme lui dictent ses goûts ; car ce qu'il lit par obligation ne lui fera aucun bien. A man ought to read just as inclination leads him; for what he reads as a task will do him little good.
Chacun de ses enfants a sa propre chambre. Each of his children has his own room.
Les gens remarquent chacun de ses mouvements. People notice every move he makes.
Chacun de ses enfants disposait de sa propre chambre. Each kid had their own room.
Chacun était découragé après avoir reçu ses résultats. Everyone were discouraged after they got their results.
Chacun sait que ce n'est pas un saint. En le défendant, nous accepterions et encouragerions ses points de vue. Everyone knows that he's no saint. By defending him, we'd be accepting and encouraging his views.
Tom ne peut pas révéler à Marie ses véritables sentiments. Tom can't tell Mary his real feelings.
À chacun le sien. To each his own.
Les goûts ça ne s'explique pas. There is no accounting for tastes.
Il était énervé par le meurtre de ses camarades. He was angered by the murder of their comrades.
La prévention des feux de forêt relève de la responsabilité de chacun. The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
Mes goûts sont très différents des vôtres. My tastes differ greatly from yours.
Il doit terminer ses devoirs aujourd'hui. He must finish his homework today.
Nous avons tous grandi dans la croyance que chacun a droit a son opinion, cependant, certains croient désormais que toutes les opinions se valent. We all grew up believing that everyone is entitled to their opinion, however, some now believe that all opinions are equal.
Les goûts musicaux varient selon l'individu. Music preferences vary from person to person.
Il a épuisé toutes ses forces. He exhausted all his energy.
Chacun des trois garçons a gagné un prix. Each of the three boys won a prize.
Mes goûts sont très différents des tiens. My tastes differ greatly from yours.
On doit tenir ses promesses. One must keep one's promises.
Nous achèterons une voiture à chacun. We’ll buy one car for each.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!