Sentence examples of "d'un" in French with translation "by"

<>
Sais-tu te vêtir d'un kimono ? Can you put on a kimono by yourself?
Il était entouré d'un parterre de journalistes. He was surrounded by a throng of reporters.
Nous avons besoin d'un devis ferme pour lundi. We need a firm quotation by Monday.
Avez-vous déjà entendu parler d'un poète qui s'appelle Tom ? Have you ever heard of a poet by the name of Tom?
Une nouvelle décennie est passée le temps d'un clignement d'yeux. Another ten years went by quickly.
Nous fûmes réveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train. We were roused at daybreak by the whistle of a train.
Nous supposons qu'il s'agit d'un empoisonnement par morsure de serpent. We suspect it's about a poisoning by snake bite.
Nous avons été réveillés à l'aube par le sifflement d'un train. We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.
Nous fûmes éveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train. We were roused at daybreak by the whistle of a train.
La jalousie dans un couple est souvent le résultat d'un manque de confiance. Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
Le sens d'un mot se détermine suivant le contexte dans lequel il est employé. The meaning of a word is determined by the context where it is used.
La souris fut attirée dans le piège à l'aide d'un gros morceau de fromage. The mouse was lured into the trap by a big piece of cheese.
Le train a déraillé à cause d'un morceau de fer qui était sur les rails. The train was derailed by a piece of iron on the track.
En tournant la page, nous pouvons congédier les personnages d'un livre sans crainte de les froisser. By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings.
Il avait entendu des histoires à propos d'un ancien dieu qui avait quitté son pays plusieurs siècles auparavant par bateau. He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
Au vu du fait d'un grand nombre de volcans, le Japon se trouve être le théâtre de nombreux tremblements de terre. Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.
Bien qu'il s'agisse d'un livre volumineux de plus de mille pages, je l'aurai lu la semaine prochaine à cette même heure. Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
Christophe Colomb était connu pour arrêter habituellement son réveille-matin d'un puissant coup de poing. Malheureusement, en ce temps là, son réveille-matin était son Second. Christopher Columbus was notorious for repeatedly snoozing his alarm clock by hitting it with his fist. Unfortunately, his "alarm clock" was usually his first mate.
Lorsque nous entendons parler d'un divorce, nous supposons qu'il a été causé par l'incapacité de ces deux personnes à s'entendre sur les fondamentaux. When we hear of a divorce we assume that it was caused by the inability of those two people to agree upon fundamentals.
Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants. Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.