Ejemplos del uso de "de toutes les façons" en francés
L'histoire de toutes les sociétés existantes jusqu'à présent est l'histoire des luttes de classes.
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
De toutes les destinations possibles, c'est vers l'Antarctique qu'elle veut voyager.
She wants to travel to Antarctica, of all places.
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Lorsque je dus apprendre l'anglais à l'école, je me plaignais parfois de toutes les irrégularités et règles étranges.
When I had to learn English in school, at times I would bemoan all the irregularities and strange rules.
Les mathématiques sont le fondement de toutes les sciences.
Mathematics are the foundation of all sciences.
Sa valeur était soutenue de toutes les autres grandes qualités : il avait un esprit vaste et profond, une âme noble et élevée, et une égale capacité pour la guerre et pour les affaires.
To his valour he added a most exquisite genius and understanding, grandeur of mind, and a capacity equally turned for military or civil affairs.
Cette fleur est la plus belle de toutes les fleurs.
This flower is the most beautiful of all flowers.
Les réformateurs ont fait l'objet de toutes les attaques des conservateurs.
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
La merveilleuse interprétation par cette actrice a été au-delà de toutes les attentes.
The wonderful performance of this actress exceeded all expectations.
C'est la plus belle de toutes les photos dans mon album.
This is the most beautiful of all the pictures in my album.
En dépit de toutes les émissions culinaires que j'ai regardées, je ne suis toujours pas bon à la cuisine.
In spite of all the cooking shows I've watched I'm still no good in the kitchen.
La plus perdue de toutes les journées est celle où l’on n’a pas ri.
The most completely wasted of all days is that in which we have not laughed.
Il y a une femme à l'origine de toutes les grandes choses.
There is a woman at the origin of all great achievements.
Marie est la meilleure chanteuse de toutes les filles de la classe.
Mary sings best of all of the girls in class.
La Shinano est la plus longue de toutes les rivières du Japon.
The Shinano is longer than any other river in Japan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad