Sentence examples of "en désespoir de cause" in French

<>
Je n'en vois pas de cause. I see no reason.
En tout état de cause, je dois finir ce travail pour demain. At any rate, I must finish this work by tomorrow.
En tout état de cause, il était satisfait des résultats. At any rate, he was satisfied with the results.
Celui qui cause des problèmes aura des problèmes. Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons. When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
Les oiseaux s'envolèrent à cause du bruit. Birds flew away at the sound.
Une peine parfaite n'existe pas. Tout comme le désespoir parfait n'existe pas. There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
La cause de sa mort reste encore un mystère. The cause of his death still remains a mystery.
Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir. And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.
Je me sens triste à cause de ça. I am feeling sad about it.
Le désespoir l'a conduit à faire une tentative de suicide. Despair drove him to attempt suicide.
Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles. The rivers were flooded by the heavy rain.
L'étudiant s'abandonna au désespoir. The student gave himself up to despair.
Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue. At present, the cause of the disease is unknown.
Elle était au désespoir à la mort de son mari. She was in despair when her husband died.
Il est devenu aveugle à cause de l'accident. He went blind from the accident.
C'était un cri de désespoir. It was a cry of despair.
Un homme qui ne défend aucune cause tombera au nom de n'importe quoi. A man who stands for nothing will fall for anything.
Ne te laisse pas aller au désespoir pour la seule raison que tu n'as pas pu être inscrit dans le collège qui était en tête de ta liste de vœux. Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
Nous savons très peu de choses de la cause de ce mal. We know very little about the cause of this disease.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.