Sentence examples of "fois de suite" in French

<>
Ouais ! J’ai gagné deux fois de suite ! Yes! I won twice in a row!
Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard. Go at once, otherwise you will be late.
Comme c'est souvent le cas avec lui, il était en retard, une fois de plus. As is often the case with him, he was late again.
Les fruits tendent à pourrir tout de suite. Fruit tends to rot right away.
C'est la première fois de ma vie que je me sens aussi connecté avec quelqu'un. It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Dois-je partir de suite ? Do I need to go right away?
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cynique et craintif et dubitatif sur ce que l'on peut accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour. It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Viens me voir tout de suite. Come and see me right now.
C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.
Tu ferais mieux de commencer tout de suite. You had better start at once.
Lors d'un vol long tu devrais te lever une fois de temps en temps pour t'étirer les jambes. On a long flight you should get up every once in a while to stretch your legs.
Il me dit son âge, son lieu de naissance, sa famille, et ainsi de suite. He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
Pour la première fois de sa vie, Yuka a terminé la lecture d'un livre en langue anglaise. For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.
S'il vous plaît, expédiez ce paquet de suite. Please send this package right away.
Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus. Her one wish was to see her son again.
Je rappelle tout de suite. I'll call back soon.
Ce n'est pas un crime de paresser toute la journée une fois de temps en temps. It's no crime to just idle the whole day once in a while.
Il faut que tu fasses tout de suite un rapport à la police. You have to report to the police at once.
Je lui ai demandé trois fois de sortir les ordures et il ne l'a toujours pas fait ! I've asked him three times to take out the trash and he still hasn't done it!
Il peut jouer du piano, de la flûte, de la guitare et ainsi de suite. He can play the piano, the flute, the guitar, and so on.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.