Sentence examples of "malgré les efforts des sauveteurs" in French

<>
Il était encore furieux à propos de l'accident malgré les mots conciliants de sa femme. He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words.
Tous les efforts ont été futiles. All efforts have been unavailing.
Malgré les richesses qu'il possède, il n'est pas content. Despite his riches, he's not contented.
Je ferai tous les efforts pour l'obtenir. I will make every effort to get it.
Les attaques du 11 septembre 2001 et les efforts continus de ces extrémistes pour engager la violence contre les civils, a conduit certains, dans mon pays, à considérer l'Islam comme irrémédiablement hostile, non seulement à l'Amérique et aux pays occidentaux, mais aussi aux droits de l'homme. The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to human rights.
Au vu de son manque total de gratitude, après tous les efforts que j'ai faits pour elle, je me dis que j'aurais mieux fait de pisser dans un violon. Given her complete lack of gratitude after all that I had done for her, I told myself that I would have done better by banging my head against the wall.
Les efforts de Tom ont été récompensés. Tom's efforts were rewarded.
Nous devrions faire tous les efforts possibles pour maintenir la paix dans le monde. We should make every effort to maintain world peace.
Tous les efforts du docteur furent vains et l'homme mourut rapidement. All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.
Il faudrait voir à unir les efforts. We should consider a combined effort.
Les sauveteurs vont distribuer des vivres aux victimes du tremblement de terre. The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
Tous nos efforts se sont soldés par des échecs. All our effort ended in failure.
Il a surmonté les obstacles au prix de gros efforts. He surmounted the obstacles with great effort.
La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre. The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted.
Terrible accident d'hélicoptère dans un cimetière belge, les sauveteurs ont déjà dégagé plus de 500 corps. Horrible helicopter accident in a Belgian cemetery, the rescuers have already salvaged more than 500 corpses.
Les cris des domestiques réveillèrent tout le monde. The servants' screams awakened everyone.
Les prix des actions chutèrent nettement. Stock prices fell sharply.
Le pigeon et l'autruche sont tous les deux des oiseaux ; l'un d'entre eux peut voler, mais non l'autre. The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
J'oublie toujours les noms des gens. I am always forgetting people's names.
Les prix des maisons sont en chute libre. Home prices are plummeting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.