Ejemplos de uso de "manche supplémentaire" en francés con traducción al inglés

<>
La manche est presque terminée. The game's almost over.
Pourrais-je avoir une bière supplémentaire, s'il te plait ? Could I get one more beer, please?
Elle est maigre comme un manche à balai. She is as thin as a broom stick.
Le travail à temps partiel de ma femme ramène un peu d'argent supplémentaire. My wife's part-time job brings in a little extra money.
C'est la dernière manche. This is the last game.
Son contrat s'étend sur une année supplémentaire. His contract runs for one more year.
Un Canadien de 19 ans a battu le record du monde le mois dernier pour un aller-retour sans arrêt à la nage à travers la Manche. A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
Cliquez ici pour de l'information supplémentaire. Click here for more information.
En tant qu'équipe, nous sommes déçus. Nous aurions dû remporter la manche. As a team, we are disappointed. We should have won the game.
Donne-moi une couverture supplémentaire, je te prie. Please give me a spare blanket.
J'adore cette manche. I love this game.
Pourrais-je avoir une bière supplémentaire, je vous prie ? Could I get one more beer, please?
Veuillez remonter votre manche droite. Roll up your right sleeve.
Les conditions économiques tendent vers une inflation supplémentaire. Economic conditions point to further inflation.
Cette manche est tellement difficile. This game is so hard.
Merde, je vais encore devoir faire du temps supplémentaire. Rats! I've got to work overtime again.
J'ai une carte dans ma manche. I have a card up my sleeve.
Avez-vous des projets de formation supplémentaire ? Do you have plans for additional education?
Elle a échoué dans sa tentative de traverser la Manche à la nage. She failed in her attempt to swim the Channel.
Nous n'avons pas d'argent supplémentaire. We have no extra money.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.