Sentence examples of "prendre en considération" in French

<>
La première chose que tu dois prendre en considération est le temps. The first thing you have to take into consideration is time.
Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération. Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
C'est quelque chose à prendre en considération. This is something to consider.
Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé. The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cynique et craintif et dubitatif sur ce que l'on peut accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour. It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Je crois que c'est normal que tu prennes ce sujet en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
Tu dois prendre en compte son âge. You must take his age into account.
En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse. All things considered, she is a fairly good wife.
Voudriez-vous me prendre en photo, je vous prie ? Would you please take my picture?
Nous prendrons vos sentiments en considération. We will take your feelings into account.
Elle se fit prendre en flagrant délit. She was caught red handed.
Sa proposition mérite d'être prise en considération. His proposal is worthy to be considered.
Ils n'ont pas réussi à prendre en compte les besoins spécifiques des personnes âgées. They failed to take into account the special needs of old people.
Ils ont pris chaque possibilité en considération. They took every possibility into consideration.
Je viendrai vous prendre en voiture vers six heures. I will pick you up around six.
En jugeant son travail, nous devons prendre en compte son manque d'expérience. In judging his work, we must take his lack of experience into account.
Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
Toute bonne théorie de la justice doit prendre en compte la question de l'équité. Any good theory of justice must consider the question of fairness.
Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix. We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
Il se fit prendre en flagrant délit. He was caught red handed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.