Sentence examples of "puisque" in French with translation "since"

<>
Puisque je suis ici, laissez-moi vous aider. Since I'm here, let me help you.
Puisque tu es fatigué, tu devrais te reposer. Since you're tired, you should rest.
Puisque vous êtes fatiguées, vous devriez vous reposer. Since you're tired, you should rest.
Puisque vous êtes fatiguée, vous devriez vous reposer. Since you're tired, you should rest.
Puisque tu es fatiguée, tu devrais te reposer. Since you're tired, you should rest.
Puisque vous êtes fatigués, vous devriez vous reposer. Since you're tired, you should rest.
Puisque tu es ici, tu peux m'aider. Since you're here, you can help me.
Puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer. Since you're tired, you should rest.
Puisque je suis ici, laisse-moi t'aider. Since I'm here, let me help you.
Je ferai la vaisselle puisque tu as fait la cuisine. I'll do the dishes, since you’ve cooked.
Puisque tu le dis, je suis forcé de te croire. Since you say so, I think I must believe it.
Vous devez être triste puisque vous avez perdu un de vos amis. You must be sad since you lost one of your friends.
Puisque tu as l'air fatigué, tu ferais mieux de prendre du repos. Since you look tired, you had better take a rest.
Puisque tu n'as rien à voir avec cette affaire, tu ne dois pas te faire de souci. Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Je me demande si je n'irais pas quelque part pour changer d'air, puisque mon médecin me le conseille. I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
Un tel est mort. Pourquoi irai-je à son enterrement puisque, j’en suis certain, il n’ira pas au mien ? Mr So-and-So is dead. Why would I bother going to his funeral since, I am certain, he won't come to mine?
Puisque tu fais beaucoup de navettes, il semble cohérent qu'utiliser une voiture plus petite, te ferais économiser de l'argent à la pompe. Since you do a lot of commuting, it stands to reason that using a smaller car would save you money at the pump.
Puisque les femmes prennent plus de responsabilités au travail et dans la communauté, il est dit que le nombre de femmes souffrant de stress dû à la fois à l'éducation des enfants et au travail augmente. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Ou plutôt, puisque vous n'aimerez pas, puissé-je faire pousser une heureuse marguerite, dans le chemin du jardin qu'ainsi votre pied d'argent puisse m'encourager à aller, puisse m'encourager à aller, même jusqu'à la mort. Nay, since you will not love, would I were growing A happy daisy, in the garden path That so your silver foot might press me going, Might press me going even unto death.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.