Exemples d'utilisation de "comme auparavant" en français

<>
Comme je ne l'avais jamais vu auparavant, je ne l'ai pas reconnu. Da ich ihn zuvor noch nie gesehen hatte, konnte ich ihn natürlich nicht wiedererkennen.
Je me souviens avoir lu ce roman auparavant. Ich erinnere mich, diesen Roman schon einmal gelesen zu haben.
Aime ton prochain comme toi-même. Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.
Ne nous sommes-nous pas rencontrés auparavant ? Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases. Man wird sowohl ein guter Schriftsteller als auch ein guter Zimmermann: Wenn man mit einem Hobel seine Sätze glättet.
Je suis sûr de l'avoir vu auparavant. Ich habe ihn sicher schon einmal gesehen.
Elle fit comme si elle était malade. Sie tat so, als wäre sie krank.
Je l'ai entendu auparavant. Ich habe das früher einmal gehört.
Comme c'est cher ! Wie teuer!
Les femmes ont certes aujourd'hui davantage de droits. Mais elles avaient davantage de pouvoir auparavant. Die Frauen haben heute sicher mehr Rechte. Aber mehr Macht hatten sie früher.
Elle est réputée comme chanteuse. Sie ist als Sängerin berühmt.
Elle l'a fait auparavant. Sie hat das schon mal gemacht.
Tu sais bien comme les amants sont fous. Du weißt ja wie töricht Verliebte sind.
Il avait dix-huit ans et demi et déjà eu trois relations auparavant, dans lesquelles il avait eu aussi des rapports sexuels. Er war achtzehneinhalb und hatte zuvor bereits drei Beziehungen, in denen es auch zum Geschlechtsverkehr kam.
Notre prof rajouta que son mariage ne serait pas comme les autres, nous avons demandé en quoi il serait différent, elle ne répondit pas. Als unsere Lehrerin noch sagte, ihre Hochzeit sei keine wie jede andere, fragten wir, inwiefern, aber sie gab darauf keine Antwort.
Je me remémore l'avoir vue auparavant. Ich erinnere mich, sie schon einmal gesehen zu haben.
Il ment comme un arracheur de dents. Er lügt wie gedruckt.
Ils ont déjà eu ce problème auparavant. Sie hatten dieses Problem früher schon einmal.
Les planètes sont faciles à identifier parce qu'elles ne scintillent pas comme le font les étoiles. Planeten sind leicht zu erkennen, denn sie funkeln nicht wie Sterne.
Nous sommes-nous rencontrés auparavant ? Haben wir uns schon mal getroffen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !