Exemples d’usage de "de quelque façon" en français avec traduction en allemand

<>
Puis-je t'aider en quelque façon ? Kann ich dir irgendwie helfen?
Elle devait s'entretenir de quelque chose avec lui. Sie musste etwas mit ihm besprechen.
Elle se plaint toujours de quelque chose. Immer ist sie über etwas am Jammern.
Il se plaint toujours de quelque chose. Er beschwert sich immer über irgendetwas.
Elle devait lui parler de quelque chose. Sie musste mit ihm etwas besprechen.
Elle est toujours à se plaindre de quelque chose. Immer ist sie über etwas am Jammern.
J'ai à m'entretenir de quelque chose avec toi. Ich habe etwas mit dir zu besprechen.
Nous avons besoin de quelque chose à manger. Wir brauchen etwas Essbares.
Le moteur est cassé de quelque manière. Der Motor ist irgendwie kaputt.
J'aimerais m'entretenir de quelque chose avec vous. Ich würde mich gerne mit Ihnen über etwas unterhalten.
Je veux te parler de quelque chose. Ich möchte mit dir etwas besprechen.
Que les gens soient capables de quelque chose, ne signifie pas pour autant qu'ils le feront. Dass die Leute zu etwas fähig sind, bedeutet noch lange nicht, dass sie es auch tun werden.
Elle voulait s'entretenir de quelque chose avec lui. Sie wollte mit ihm über etwas reden.
Quand tu penses que ça ne va plus, une petite lumière arrive de quelque part. Wenn du denkst, es geht nicht mehr, kommt von irgendwo ein Lichtlein her.
J'avais prévu d'aller à la maison sans détour, mais mes pieds me conduisirent, de quelque manière, dans la librairie. Ich hatte vorgehabt, ohne Umweg nach Hause zu gehen, aber meine Füße trugen mich irgendwie in die Buchhandlung.
J'aime la façon dont elle rit à mes blagues. Ich mag die Art, wie sie über meine Witze lacht.
As-tu quelque chose à lire ? Hast du was zum Lesen?
Sa façon de parler m'a énervé. Seine Art zu reden regte mich auf.
Viens-tu avec nous manger quelque chose ? Kommst du mit uns was essen?
L'espérance de vie augmente de façon continue. Die Lebenserwartung wächst ungebrochen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !