Usage examples of "descendre dans la rue" in French with translation to German

<>
Il y a une interdiction de stationner dans la rue de la Gare demain, à cause de travaux. In der Bahnhofsstraße gilt morgen wegen Bauarbeiten ein Parkverbot.
Mendier dans la rue est interdit par la loi. Auf der Straße zu betteln ist gesetzlich verboten.
Je l'ai rencontrée par hasard dans la rue. Ich habe sie zufällig auf der Straße getroffen.
J'ai rencontré par hasard ton frère dans la rue. Zufällig habe ich deinen Bruder auf der Straße getroffen.
Ne joue pas dans la rue. Spiel nicht auf der Straße.
J'ai trouvé un porte-monnaie dans la rue. Ich habe einen Geldbeutel auf der Straße gefunden.
Seule l'âme la plus noire pourrait laisser le pauvre chaton dans la rue, avec le froid qu'il fait dehors. Nur die schwärzeste Seele könnte das arme Kätzchen draußen auf der Straße in der Kälte lassen.
Il n'y avait pas une seule personne dans la rue. Auf der Straße war keine einzige Person.
J'ai rencontré Fred dans la rue. Ich traf Fred auf der Straße.
C'est plus facile de draguer les gens sur internet que dans la rue. Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße.
Il m'a délibérément ignoré quand je l'ai croisé dans la rue. Er hat einfach weggeschaut, als wir uns über den Weg liefen.
Nous ne pouvions voir personne dans la rue. Wir konnten niemanden auf der Straße sehen.
Je l'ai rencontrée dans la rue. Ich bin ihr auf der Straße begegnet.
Tu ne peux pas te promener dans la rue dans un tel accoutrement. In solch einem Aufzug kannst du nicht auf die Straße gehen.
Merci de m'avoir aidée à traverser la rue ! Danke, dass du mir geholfen hast, die Straße zu überqueren!
Mon livre doit se trouver quelque part dans la pièce. Mein Buch muß irgendwo im Zimmer sein.
La rue court le long du fleuve. Die Straße verläuft entlang des Flusses.
Les choses qui comptent vraiment dans la vie ne s'achètent pas. Die Dinge, auf die es im Leben wirklich ankommt, kann man nicht kaufen.
Ils l'ont mis à la rue. Sie haben ihn auf die Straße gesetzt.
Elle chante souvent quand elle fait la vaisselle dans la cuisine. Sie singt oft, wenn sie das Geschirr in der Küche spült.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!