Usage examples of "envoi par la poste" in French with translation to German

<>
Est-ce que tu peux l'envoyer par la poste ? Kannst Du es per Post senden?
Pouvez-vous m'envoyer un catalogue par la poste, je vous prie ? Könnten Sie mir bitte einen Katalog per Post schicken?
Longez cette rue et vous trouverez la poste sur votre gauche. Gehen Sie diese Straße entlang; dann ist die Post auf der linken Seite.
Elle passa la tête par la fenêtre. Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster.
La poste se trouve juste en face de la banque. Die Post ist gerade gegenüber der Bank.
Il était mu par la soif de vengeance. Er wurde von Rache getrieben.
Il vit dans le troisième bâtiment derrière la poste. Er lebt im dritten Gebäude hinter der Post.
Il n'est pas intéressé par la politique. Er hat kein Interesse an Politik.
Elle est allée à la poste envoyer un colis. Sie ist zur Post gegangen, um ein Paket zu verschicken.
Le toit a été endommagé par la tempête. Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt.
J'aimerais bien que tu ailles à la poste pour moi. Ich möchte gerne, dass du für mich zur Post gehst.
Ranger est bien beau mais ça a le désavantage fatal que l'on ne retrouve plus rien par la suite ! Aufräumen ist gut, aber es hat den entscheidenden Nachteil, dass man anschließend nichts mehr wiederfindet!
Je veux que tu te rendes à la poste. Ich will, dass du zur Post gehst.
L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer. Irland und England werden durch das Meer getrennt.
Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer la route pour la poste ? Entschuldigen Sie bitte, könnten Sie mir den Weg zur Post zeigen?
L'arbre a été frappé par la foudre. Der Baum ist vom Blitz getroffen worden.
Je veux que tu ailles à la poste. Ich will, dass du zur Post gehst.
J'ai regardé par la fenêtre du garage, ce que j'ai vu m'a surpris. Ich schaute durch das Garagenfenster, was ich da sah, überraschte mich.
La poste est distante de seulement quelques minutes d'ici, à pied. Die Post ist nur wenige Minuten Fußweg von hier entfernt.
On tient plus fermement une anguille par la queue qu'un moqueur par des arguments. Man hält einen Aal am Schwanze fester als einen Spötter mit Argumenten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!