Exemplos de uso de "faire connaître" em francês

<>
Veuillez me faire connaître votre opinion sur l'article. Bitte lassen Sie mich Ihre Meinung über den Artikel wissen.
Veuillez nous faire connaître les raisons de ce retard Bitte teilen Sie uns den Grund für dieser Verzögerung mit
Jim semble connaître l'art de faire des filles des amies. Jim scheint die Kunst zu kennen, sich mit Mädchen zu befreunden.
Il compta l'argent pour en connaître la somme. Er zählte das Geld, um die Summe zu erfahren.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute. Er sagte, er würde uns seine Entscheidung in jedem Fall am Freitag mitteilen.
Veuillez faire dix copies de ces documents et apportez-les en salle de conférence numéro un. Bitte machen Sie von diesen Unterlagen zehn Kopien und bringen Sie sie zu Konferenzraum 1.
Je voudrais bien connaître ton opinion. Ich würde gerne deine Meinung erfahren.
Je ne peux pas le faire sans ce dictionnaire. Ich kann ohne dieses Wörterbuch nicht auskommen.
C'est une bonne occasion pour apprendre à se connaître. Das ist eine gute Gelegenheit sich kennenzulernen.
Je n'ai pas le cœur à faire la fête. Mir ist nicht nach Feiern zumute.
Vous pouvez travailler de manière à imiter quelques auteurs que vous admirez, en employant quelques-uns de leurs mots et termes favoris que vous avez appris à connaître, par la méthode d'association dans LingQ. Sie können in der Art und Weise arbeiten, dass Sie einige Verfasser nachahmen, die Sie bewundern, indem Sie einige ihrer Lieblingswörter und Begriffe verwenden, die Sie durch die Verknüpfungsmethode in LingQ kennen gelernt haben.
Je n'ai rien de mieux à faire. Ich habe nichts Besseres zu tun.
Je suis très heureux de te connaître. Ich bin sehr froh dich zu kennen.
Je ne suis pas ce que je fais, je suis ce que je peux faire. Ich bin nicht, was ich tue, ich bin, was ich tun kann.
Se connaître mutuellement est la meilleure façon de se comprendre. Sich gegenseitig zu kennen, ist die beste Art, sich zu verstehen.
Tu ne peux pas faire ça. Das kannst du nicht machen.
Il faut connaître les faits avant de les déformer. Man muss die Tatsachen kennen, bevor man sie verdreht.
Les ordinateurs peuvent faire une tâche très compliquée en une fraction de seconde. Computer können eine sehr komplexe Aufgabe im Bruchteil einer Sekunde erledigen.
Est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ? Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.