Sentence examples of "faire" in French with translation "geben"

<>
Beaucoup reste encore à faire. Es gibt noch viel zu tun.
Il y a trop à faire ! Es gibt zu viel zu tun!
Je dois faire de mon mieux. Ich muss mein Bestes geben.
Il y a encore beaucoup à faire. Es gibt noch viel zu tun.
On doit toujours faire de son mieux. Wir müssen immer unser Bestes geben.
Il semble de nouveau faire froid cet été. Es scheint erneut einen kalten Sommer zu geben.
Il y a trop de choses à faire ! Es gibt zu viele Dinge zu tun!
Chacun de nous devrait faire de son mieux. Jeder von uns sollte sein Bestes geben.
Personne ne devint jamais pauvre pour faire l'aumône Almosen geben armet nicht
Il n'y a rien que je puisse faire. Es gibt nichts, was ich tun kann.
Il n'est rien que Dieu ne puisse faire. Es gibt nichts, was Gott nicht machen könnte.
Il n'aime pas qu'on lui dise quoi faire. Er lässt sich nicht gerne Anweisungen geben.
On doit faire les reproches aux parents et non aux enfants. Man muss den Eltern die Schuld geben und nicht den Kindern.
Il y a de nombreuses bonnes raisons de ne pas le faire. Es gibt viele gute Gründe, es nicht zu tun.
Merci, je vais faire des efforts, j'espère juste ne pas te décevoir. Danke, ich werde mir Mühe geben, ich hoffe nur, dass ich dich nicht enttäuschen werde.
Il y a pas mal de choses à faire, tu veux de l'aide ? Es gibt viel zu tun, willst du Hilfe?
Je reconnais que ce n'est peut-être pas le meilleur moyen de le faire. Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun.
Une bonne soupe à l'oignon rien de tel pour faire passer la gueule de bois après une soirée bien arrosée. Es gibt nichts Besseres als eine gute Zwiebelsuppe, um den Kater nach einer durchzechten Nacht auszutreiben.
S'il n'y a pas de vie après la mort, alors vous feriez mieux de faire en sorte que celle-ci compte. Wenn es kein Leben nach dem Tod gibt, dann sollten Sie besser dafür sorgen, dass dieses hier zählt.
Il y a de nos jours davantage de Bouddhistes en Allemagne qu'il n'y a de gens qui savent faire un bon gâteau au chocolat. Heutzutage gibt es mehr Buddhisten in Deutschland als Menschen, die wissen wie man einen guten Schokoladenkuchen macht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!